Übersetzung für "Termination conditions" in Deutsch
By
default
no
termination
conditions
are
defined.
Als
Voreinstellung
sind
keine
Abbruchbedingungen
definiert.
ParaCrawl v7.1
Here,
at
least
one
search
area
limitation
is
also
checked
or
generated
and
checked
as
termination
conditions
for
the
program
loop.
Hier
wird
auch
wenigstens
eine
Suchbereichseinschränkung
als
Abbruchbedingungen
für
die
Programmschleife
geprüft
oder
erzeugt
und
geprüft.
EuroPat v2
However,
it
can
also
be
inserted
into
the
previously
mentioned
termination
conditions
for
limiting
the
search
area.
Sie
kann
aber
auch
in
die
bisher
genannten
Abbruchbedingungen
zur
Einschränkung
des
Suchbereichs
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
By
letter
dated
17
December
2002
(Doc.
No:
02-9062
D)
to
the
Mission
of
Norway
to
the
European
Union,
the
Authority
informed
the
Norwegian
authorities
that
the
Authority
might
be
in
a
position
to
close
the
part
of
the
case
as
regards
deduction
in
the
assessed
value
on
the
basis
of
special
termination
conditions
depending
upon
the
submission
of
additional
specified
and
detailed
documentation
concerning
this
issue.
Mit
dem
Schreiben
vom
17.
Dezember
2002
(Dok.
Nr.
02-9062
D)
an
die
Vertretung
Norwegens
bei
der
Europäischen
Union
teilte
die
Überwachungsbehörde
den
norwegischen
Behörden
mit,
dass
die
Überwachungsbehörde
bereit
sein
könnte,
den
Teil
der
Sache
einzustellen,
der
sich
auf
den
Abzug
des
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Kündigungsbedingungen
ermittelten
Wertes
bezieht,
wenn
diesbezüglich
weitere
spezifizierte
und
detaillierte
Unterlagen
übermittelt
würden.
DGT v2019
The
signals
S1
and
S2
may
optionally
be
prematurely
low,
this
leads
to
termination
of
the
time
control
of
the
electric
fuel
pump,
the
signal
waveforms
are
shown
by
broken
lines,
the
associated
termination
conditions
are
designated
by
Ab1
and
Ab2,
respectively.
Die
Signale
S1
bzw.
S2
können
gegebenenfalls
vorzeitig
low
werden,
dies
führt
zum
Abbruch
der
EKP-Zeitsteuerung,
die
Signalverläufe
sind
gestrichelt
dargestellt,
die
zugehörigen
Abbruchbedingungen
mit
Ab1
bzw.
Ab2
bezeichnet.
EuroPat v2
These
new
limit
values
determined
on
the
basis
of
the
rated
power,
in
this
case
the
maximum
search
voltage
designated
as
rated
search
voltage
25
(will
be
explained
in
even
greater
detail
further
below)
and
the
correspondingly
determined
maximum
search
current,
designated
here
as
rated
search
current
35,
can
then
be
used
under
the
determined
termination
conditions
described
above.
Diese
aufgrund
der
Nennleistung
ermittelten
neuen
Grenzwerte,
hier
die
als
Nenn-Suchspannung
25
bezeichnete
maximale
Suchspannung
(wird
weiter
unten
noch
näher
erläutert)
und
der
entsprechend
ermittelte,
hier
als
Nenn-Suchstrom
35
bezeichnete,
maximale
Suchstrom,
können
dann
bei
den
oben
beschriebenen
ermittelten
Abbruchbedingungen
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
In
an
optional
variant,
when
deriving
all
of
the
termination
conditions
and
search
area
limitations
mentioned
here,
it
is
possible
to
modify
the
formulated
assumption
that
the
current
at
best
remains
constant
(or
decreases)
upon
continuation
of
the
right-hand
search.
In
einer
optionalen
Variante
kann
die
bei
der
Herleitung
aller
der
hier
genannten
Abbruchbedingung
und
Suchbereiseinschränkungen
die
formulierte
Annahme,
dass
der
Strom
bei
Fortsetzung
der
rechtsseitigen
Suche
bestenfalls
konstant
bleibt
(oder
sinkt),
abgewandelt
werden.
EuroPat v2
In
this
case,
the
limitation
is
effected
by
decreasing
the
maximum
search
current
or
the
maximum
search
voltage
or
by
raising
the
minimum
search
current
or
the
minimum
search
voltage,
not
by
termination
conditions.
Die
Einschränkung
erfolgt
hierbei
durch
Herabsetzen
des
maximalen
Suchstroms
oder
der
maximalen
Suchspannung
beziehungsweise
durch
Hochsetzen
des
minimalen
Suchstroms
oder
der
minimalen
Suchspannung,
nicht
durch
Abbruchbedingungen.
EuroPat v2
In
order
to
ensure
that
a
defined
minimum
power
14
is
not
undershot
during
the
right-hand
search
in
conjunction
with
the
termination
conditions
(G01)
and
(G02),
the
searchable
area
is
additionally
limited,
if
appropriate,
depending
on
the
present
operating
point.
Um
zu
gewährleisten,
dass
eine
definierte
Mindestleistung
14
während
der
rechtsseitigen
Suche
in
Verbindung
mit
den
Abbruchbedingungen
(G01)
und
(G02)
nicht
unterschritten
wird,
wird
in
Abhängigkeit
vom
aktuellen
Arbeitspunkt
der
suchbare
Bereich
gegebenenfalls
zusätzlich
eingeschränkt.
EuroPat v2
The
passing
through
the
loop
consisting
of
Steps
82,
84
and
86
takes
place
until
one
of
the
termination
conditions
queried
in
Steps
84
and
86
has
been
met.
Die
Schleife
aus
den
Schritten
82,
84
und
86
wird
so
lange
durchlaufen,
bis
eine
der
in
den
Schritten
84
und
86
abgefragten
Abbruchbedingungen
erfüllt
sind.
EuroPat v2
But
the
programming,
requiring
a
corresponding
regulation,
in
particular
with
status
transitions
having
varying
structures,
with
the
specification
of
varied
force
and
termination
conditions,
regulation
parameters,
and
signal
processing,
in
practice
still
requires
too
much
time
and
qualification
expenditure,
and
as
such,
in
particular
for
the
automation
of
the
assembly
of
smaller
batch
sizes,
is
ineffective.
Doch
erfordert
die
Programmierung
einer
entsprechenden
Regelung,
insbesondere
bei
strukturvariierenden
Zustandsübergängen,
mit
der
Vorgabe
vielfältiger
Kraft-
und
Abbruchbedingungen,
Regelparameter
und
Signalverarbeitungen
in
der
Praxis
noch
einen
zu
hohen
Zeit-
und
Qualifikationsaufwand
und
ist
so
insbesondere
zur
Automatisierung
der
Montage
kleinerer
Losgrößen
nicht
effektiv.
EuroPat v2
The
beneficiary
is
obliged
to
communicate
any
variation
or
termination
of
the
conditions
that
gave
you
the
right
to
enjoy
reductions
referred
to
in
Article
3.1
of
these
rules
immediately.
Der
Empfänger
ist
verpflichtet,
jede
Veränderung
oder
Beendigung
der
Bedingungen
zu
kommunizieren,
die
Ihnen
das
Recht
gab,
Reduzierungen
zu
genießen
sofort
in
Artikel
3.1
dieser
Regeln
bezeichnet.
CCAligned v1
Further
termination
conditions
for
recursion
can
be
that
only
factors
of
considerably
different
length
are
present
for
the
value
to
be
broken
down
or
a
preset
minimum
size
of
the
value
to
be
broken
down
or
its
factors
is
dropped
below.
Weitere
Abbruchbedingungen
für
die
Rekursion
können
sein,
daß
für
den
zu
zerlegenden
Wert
nur
Faktoren
mit
deutlich
unterschiedlicher
Länge
vorliegen,
oder
daß
eine
vorgegebene
Mindestgröße
des
zu
zerlegenden
Wertes
oder
seiner
Faktoren
unterschritten
wird.
EuroPat v2
Any
dispute,
controversy
or
claim
arising
out
of
or
in
relation
to
the
Conditions
of
Sale,
including
the
validity,
invalidity,
breach
or
termination
of
the
Conditions
of
Sale,
shall
be
adjudicated
or
arbitrated
in
accordance
with
the
Conditions
of
Sale.
Alle
Streitigkeiten,
Meinungsverschiedenheiten
oder
Forderungen
aus
oder
in
Verbindung
mit
diesen
Verkaufsbedingungen,
einschließlich
der
Gültigkeit,
Ungültigkeit,
Verletzung
oder
Kündigung
der
Verkaufsbedingungen,
sind
durch
ein
ordentliches
Gericht
oder
ein
Schiedsgericht
im
Einklang
mit
den
Verkaufsbedingungen
beizulegen.
ParaCrawl v7.1
This
normally
outlines
annual
salary,
time
off,
benefits,
social
security
contributions,
renewal
conditions,
termination
procedures,
and
length
of
position.
Dieser
normalerweise
skizziert
Jahresgehalt,
Freizeit,
Nutzen,
soziale
Sicherheit
Beiträge,
die
Erneuerung
Bedingungen,
Kündigung
Verfahren,
und
die
Länge
der
Position.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
your
agreement
clearly
states
the
termination
and
notice
conditions,
and
discuss
these
with
the
landlord.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Ihre
Vereinbarung
die
Kündigungs-
und
Kündigungsbedingungen
eindeutig
festlegt
und
besprechen
Sie
diese
mit
dem
Vermieter.
ParaCrawl v7.1
The
last
step
contains
a
vague
termination
condition.
Der
letzte
Schritt
enthält
eine
unscharfe
Abbruchbedingung.
EuroPat v2
The
derivation
of
the
termination
condition
in
the
right-hand
search
5
is
illustrated
with
reference
to
FIG.
Die
Herleitung
der
Abbruchbedingung
bei
der
rechtsseitigen
Suche
5
wird
anhand
der
Fig.
EuroPat v2
Same
applies
to
temperature
deviation
(termination
condition).
Gleiches
gilt
für
die
Temperaturabweichungen
(Abbruchbedingung).
ParaCrawl v7.1
This
method
is
continued
iteratively
until
a
termination
condition
is
fulfilled.
Dieses
Verfahren
wird
iterativ
fortgesetzt,
bis
eine
Abbruchbedingung
erfüllt
ist.
EuroPat v2
In
this
context,
the
termination
condition
after
query
207
is
optional,
and
does
not
have
to
be
included.
Die
Abbruchbedingung
nach
Abfrage
207
ist
dabei
optional
und
muß
nicht
enthalten
sein.
EuroPat v2
Likewise,
any
reset
may
also
be
considered
a
termination
condition
for
the
signal
output.
Gleichermaßen
kann
ein
beliebiger
Reset
als
Abbruchbedingung
für
die
Signalausgabe
gelten.
EuroPat v2
One's
distribution
rights
can
be
terminated
on
vague
conditions.
Erteilte
Vertriebsrechte
können
unter
vagen
Bedingungen
beendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Private
landlords
or
student
homes
offer
different
rental
and
terminate
conditions.
Privatvermieter
bzw.
Wohnheime
bieten
gegebenenfalls
andere
Mietvertrags-
und
Kündigungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
It
will
terminate
upon
the
conditions
set
forth
above
or
if
you
fail
to
comply
with
any
of
its
terms.
Er
gilt
als
gekündigt
gemäß
oben
genannter
Bedingungen
oder
wenn
Sie
gegen
irgendeine
der
Bestimmungen
verstoßen.
ParaCrawl v7.1
The
termination
condition
is
defined
for
instance
by
comparing
the
standard
deviation
of
the
difference
values
to
a
limiting
value.
Hierbei
wird
die
Abbruchbedingung
beispielsweise
durch
einen
Vergleich
der
Standardabweichung
der
Differenzwerte
mit
einem
Grenzwert
definiert.
EuroPat v2
With
the
termination
condition
specified
in
this
case
for
the
method,
an
unnecessary
use
of
heating
energy
can
be
prevented.
Mit
der
hier
angegebenen
Abbruchbedingung
für
das
Verfahren
kann
ein
unnötiger
Einsatz
von
Heizenergie
vermieden
werden.
EuroPat v2
In
a
step
S
21,
a
check
is
then
performed
as
to
whether
a
termination
condition
for
the
program
is
satisfied.
In
einem
Schritt
S21
wird
anschließend
geprüft,
ob
eine
Abbruchbedingung
des
Programms
erfüllt
ist.
EuroPat v2