Übersetzung für "Termination conditions" in Deutsch

By default no termination conditions are defined.
Als Voreinstellung sind keine Abbruchbedingungen definiert.
ParaCrawl v7.1

Here, at least one search area limitation is also checked or generated and checked as termination conditions for the program loop.
Hier wird auch wenigstens eine Suchbereichseinschränkung als Abbruchbedingungen für die Programmschleife geprüft oder erzeugt und geprüft.
EuroPat v2

However, it can also be inserted into the previously mentioned termination conditions for limiting the search area.
Sie kann aber auch in die bisher genannten Abbruchbedingungen zur Einschränkung des Suchbereichs eingesetzt werden.
EuroPat v2

By letter dated 17 December 2002 (Doc. No: 02-9062 D) to the Mission of Norway to the European Union, the Authority informed the Norwegian authorities that the Authority might be in a position to close the part of the case as regards deduction in the assessed value on the basis of special termination conditions depending upon the submission of additional specified and detailed documentation concerning this issue.
Mit dem Schreiben vom 17. Dezember 2002 (Dok. Nr. 02-9062 D) an die Vertretung Norwegens bei der Europäischen Union teilte die Überwachungsbehörde den norwegischen Behörden mit, dass die Überwachungsbehörde bereit sein könnte, den Teil der Sache einzustellen, der sich auf den Abzug des unter Berücksichtigung der besonderen Kündigungsbedingungen ermittelten Wertes bezieht, wenn diesbezüglich weitere spezifizierte und detaillierte Unterlagen übermittelt würden.
DGT v2019

The signals S1 and S2 may optionally be prematurely low, this leads to termination of the time control of the electric fuel pump, the signal waveforms are shown by broken lines, the associated termination conditions are designated by Ab1 and Ab2, respectively.
Die Signale S1 bzw. S2 können gegebenenfalls vorzeitig low werden, dies führt zum Abbruch der EKP-Zeitsteuerung, die Signalverläufe sind gestrichelt dargestellt, die zugehörigen Abbruchbedingungen mit Ab1 bzw. Ab2 bezeichnet.
EuroPat v2

These new limit values determined on the basis of the rated power, in this case the maximum search voltage designated as rated search voltage 25 (will be explained in even greater detail further below) and the correspondingly determined maximum search current, designated here as rated search current 35, can then be used under the determined termination conditions described above.
Diese aufgrund der Nennleistung ermittelten neuen Grenzwerte, hier die als Nenn-Suchspannung 25 bezeichnete maximale Suchspannung (wird weiter unten noch näher erläutert) und der entsprechend ermittelte, hier als Nenn-Suchstrom 35 bezeichnete, maximale Suchstrom, können dann bei den oben beschriebenen ermittelten Abbruchbedingungen eingesetzt werden.
EuroPat v2

In an optional variant, when deriving all of the termination conditions and search area limitations mentioned here, it is possible to modify the formulated assumption that the current at best remains constant (or decreases) upon continuation of the right-hand search.
In einer optionalen Variante kann die bei der Herleitung aller der hier genannten Abbruchbedingung und Suchbereiseinschränkungen die formulierte Annahme, dass der Strom bei Fortsetzung der rechtsseitigen Suche bestenfalls konstant bleibt (oder sinkt), abgewandelt werden.
EuroPat v2

In this case, the limitation is effected by decreasing the maximum search current or the maximum search voltage or by raising the minimum search current or the minimum search voltage, not by termination conditions.
Die Einschränkung erfolgt hierbei durch Herabsetzen des maximalen Suchstroms oder der maximalen Suchspannung beziehungsweise durch Hochsetzen des minimalen Suchstroms oder der minimalen Suchspannung, nicht durch Abbruchbedingungen.
EuroPat v2

In order to ensure that a defined minimum power 14 is not undershot during the right-hand search in conjunction with the termination conditions (G01) and (G02), the searchable area is additionally limited, if appropriate, depending on the present operating point.
Um zu gewährleisten, dass eine definierte Mindestleistung 14 während der rechtsseitigen Suche in Verbindung mit den Abbruchbedingungen (G01) und (G02) nicht unterschritten wird, wird in Abhängigkeit vom aktuellen Arbeitspunkt der suchbare Bereich gegebenenfalls zusätzlich eingeschränkt.
EuroPat v2

The passing through the loop consisting of Steps 82, 84 and 86 takes place until one of the termination conditions queried in Steps 84 and 86 has been met.
Die Schleife aus den Schritten 82, 84 und 86 wird so lange durchlaufen, bis eine der in den Schritten 84 und 86 abgefragten Abbruchbedingungen erfüllt sind.
EuroPat v2

But the programming, requiring a corresponding regulation, in particular with status transitions having varying structures, with the specification of varied force and termination conditions, regulation parameters, and signal processing, in practice still requires too much time and qualification expenditure, and as such, in particular for the automation of the assembly of smaller batch sizes, is ineffective.
Doch erfordert die Programmierung einer entsprechenden Regelung, insbesondere bei strukturvariierenden Zustandsübergängen, mit der Vorgabe vielfältiger Kraft- und Abbruchbedingungen, Regelparameter und Signalverarbeitungen in der Praxis noch einen zu hohen Zeit- und Qualifikationsaufwand und ist so insbesondere zur Automatisierung der Montage kleinerer Losgrößen nicht effektiv.
EuroPat v2

The beneficiary is obliged to communicate any variation or termination of the conditions that gave you the right to enjoy reductions referred to in Article 3.1 of these rules immediately.
Der Empfänger ist verpflichtet, jede Veränderung oder Beendigung der Bedingungen zu kommunizieren, die Ihnen das Recht gab, Reduzierungen zu genießen sofort in Artikel 3.1 dieser Regeln bezeichnet.
CCAligned v1

Further termination conditions for recursion can be that only factors of considerably different length are present for the value to be broken down or a preset minimum size of the value to be broken down or its factors is dropped below.
Weitere Abbruchbedingungen für die Rekursion können sein, daß für den zu zerlegenden Wert nur Faktoren mit deutlich unterschiedlicher Länge vorliegen, oder daß eine vorgegebene Mindestgröße des zu zerlegenden Wertes oder seiner Faktoren unterschritten wird.
EuroPat v2

Any dispute, controversy or claim arising out of or in relation to the Conditions of Sale, including the validity, invalidity, breach or termination of the Conditions of Sale, shall be adjudicated or arbitrated in accordance with the Conditions of Sale.
Alle Streitigkeiten, Meinungsverschiedenheiten oder Forderungen aus oder in Verbindung mit diesen Verkaufsbedingungen, einschließlich der Gültigkeit, Ungültigkeit, Verletzung oder Kündigung der Verkaufsbedingungen, sind durch ein ordentliches Gericht oder ein Schiedsgericht im Einklang mit den Verkaufsbedingungen beizulegen.
ParaCrawl v7.1

This normally outlines annual salary, time off, benefits, social security contributions, renewal conditions, termination procedures, and length of position.
Dieser normalerweise skizziert Jahresgehalt, Freizeit, Nutzen, soziale Sicherheit Beiträge, die Erneuerung Bedingungen, Kündigung Verfahren, und die Länge der Position.
ParaCrawl v7.1

Make sure your agreement clearly states the termination and notice conditions, and discuss these with the landlord.
Stellen Sie sicher, dass Ihre Vereinbarung die Kündigungs- und Kündigungsbedingungen eindeutig festlegt und besprechen Sie diese mit dem Vermieter.
ParaCrawl v7.1

The last step contains a vague termination condition.
Der letzte Schritt enthält eine unscharfe Abbruchbedingung.
EuroPat v2

The derivation of the termination condition in the right-hand search 5 is illustrated with reference to FIG.
Die Herleitung der Abbruchbedingung bei der rechtsseitigen Suche 5 wird anhand der Fig.
EuroPat v2

Same applies to temperature deviation (termination condition).
Gleiches gilt für die Temperaturabweichungen (Abbruchbedingung).
ParaCrawl v7.1

This method is continued iteratively until a termination condition is fulfilled.
Dieses Verfahren wird iterativ fortgesetzt, bis eine Abbruchbedingung erfüllt ist.
EuroPat v2

In this context, the termination condition after query 207 is optional, and does not have to be included.
Die Abbruchbedingung nach Abfrage 207 ist dabei optional und muß nicht enthalten sein.
EuroPat v2

Likewise, any reset may also be considered a termination condition for the signal output.
Gleichermaßen kann ein beliebiger Reset als Abbruchbedingung für die Signalausgabe gelten.
EuroPat v2

One's distribution rights can be terminated on vague conditions.
Erteilte Vertriebsrechte können unter vagen Bedingungen beendet werden.
ParaCrawl v7.1

Private landlords or student homes offer different rental and terminate conditions.
Privatvermieter bzw. Wohnheime bieten gegebenenfalls andere Mietvertrags- und Kündigungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1

It will terminate upon the conditions set forth above or if you fail to comply with any of its terms.
Er gilt als gekündigt gemäß oben genannter Bedingungen oder wenn Sie gegen irgendeine der Bestimmungen verstoßen.
ParaCrawl v7.1

The termination condition is defined for instance by comparing the standard deviation of the difference values to a limiting value.
Hierbei wird die Abbruchbedingung beispielsweise durch einen Vergleich der Standardabweichung der Differenzwerte mit einem Grenzwert definiert.
EuroPat v2

With the termination condition specified in this case for the method, an unnecessary use of heating energy can be prevented.
Mit der hier angegebenen Abbruchbedingung für das Verfahren kann ein unnötiger Einsatz von Heizenergie vermieden werden.
EuroPat v2

In a step S 21, a check is then performed as to whether a termination condition for the program is satisfied.
In einem Schritt S21 wird anschließend geprüft, ob eine Abbruchbedingung des Programms erfüllt ist.
EuroPat v2