Übersetzung für "Tell me off" in Deutsch
So
I
don't
see
where
that
gives
you
the
right
to
tell
me
off.
Sie
haben
kein
Recht,
mich
so
anzufahren.
OpenSubtitles v2018
Tell
me,
off
the
record,
what's
your
pitch?
Und
unter
uns,
verraten
Sie
mir
Ihr
Motiv?
OpenSubtitles v2018
Tell
me
I'm
getting
off
on
ruining
their
already
shitty
lives.
Sie
sagen,
ich
hätte
Spaß
daran,
ihr
blödes
Leben
zu
ruinieren.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
off,
tell
me
how
I'm
off.
Sollte
ich
falschliegen,
dann
korrigiere
mich
einfach.
OpenSubtitles v2018
Now,
tell
me,
which
far-off
land
do
I
have
the
pleasure
of
visiting
today?
Sagt
mir,
welches
ferne
Land
darf
ich
heute
besuchen?
OpenSubtitles v2018
Why
didn't
you
tell
me
right
off?
Warum
sagtest
du
das
nicht
gleich?
OpenSubtitles v2018
All
right,
what
can
you
tell
me
about
Dicey
off
the
track?
Okay,
was
können
Sie
mir
über
Dicey
außerhalb
der
Bahn
sagen?
OpenSubtitles v2018
Tell
me
to
fuck
off.
Sie
sagen
mir,
ich
soll
verschwinden.
OpenSubtitles v2018
Tell
me
to
fuck
off!
Sag
mir,
ich
soll
mich
verpissen!
OpenSubtitles v2018
My
running
buddy
don't
even
tell
me
where
he's
off
to
these
days.
Mein
Joggingpartner
erzählt
mir
zur
Zeit
auch
nicht,
wohin
er
verschwindet.
OpenSubtitles v2018
She
didn't
tell
me
to
fuck
off
once
when
I
was
talking
to
her...
or
pull
out
the
pepper
spray.
Sie
sagte
nicht,
ich
solle
verschwinden,
oder
nahm
ihr
Pfefferspray.
OpenSubtitles v2018
Don't
tell
me
to
fuck
off.
Sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
verpissen.
OpenSubtitles v2018
If
you'd
tell
me
to
fuck
off,
I'd
have
more
respect
for
you.
Wenn
du
sagtest,
hau
ab,
hätte
ich
mehr
Respekt.
OpenSubtitles v2018
Or
you
can
tell
me
to
bugger
off.
Oder
du
kannst
mir
sagen,
ich
soll
mich
verpissen.
OpenSubtitles v2018
Kid,
tell
me
when
it's
off,
all
right?
Kleiner,
sag
mir
Bescheid,
wenn's
ausgeht.
OpenSubtitles v2018
Evan,
did
you
just
tell
me
to
take
off
my
brassiere?
Evan,
sagtest
du
gerade,
ich
soll
den
Büstenhalter
ausziehen?
OpenSubtitles v2018