Übersetzung für "Tease me" in Deutsch
Let
me
tease
you
with
a
very
recent
analysis.
Lassen
Sie
mich
Sie
mit
einer
aktuellen
Analyse
neugierig
machen.
TED2020 v1
Yes,
the
boys
tease
me
about
it,
but
I
don't
mind.
Ja,
die
Jungs
necken
mich
damit,
aber
es
macht
mir
nichts.
OpenSubtitles v2018
And
they
attack
me,
they
tease
me,
they
contest
me
Man
greift
mich
an,
verspottet
mich,
macht
mich
zur
Sau!
OpenSubtitles v2018
Did
you
come
here
to
tease
me?
Sind
Sie
nur
gekommen,
um
sich
über
mich
lustig
zu
machen?
OpenSubtitles v2018
I
know
you
only
pretend
to
like
her
to
tease
me.
Du
willst
mich
doch
nur
ärgern.
OpenSubtitles v2018
You
used
to
tease
me
about
her.
Du
hast
mich
immer
wegen
ihr
aufgezogen.
OpenSubtitles v2018
Aunt,
what
gives
you
the
right
to
tease
me
like
this?
Tante,
was
fällt
dir
ein,
mich
so
zu
veraschen?
OpenSubtitles v2018
They
started
to
tease
me.
Sie
fingen
an,
mich
zu
hänseln.
OpenSubtitles v2018
So
you
could
tease
me
about
my
coitus
interruptus?
Damit
du
mich
wegen
meinem
"Koitus
Interruptus"
aufziehen
kannst?
OpenSubtitles v2018
They
will
tease
me.
Sie
werden
mich
auf
den
Arm
nehmen.
OpenSubtitles v2018
But
I
was
afraid,
and
some
of
my
brothers'
friends,
they
started
to
tease
me.
Ich
aber
hatte
Angst
und
die
Freunde
meiner
Brüder
zogen
mich
auf.
OpenSubtitles v2018
Why
must
you
tease
me,
Anton?
Warum
spielst
du
mit
mir,
Anton?
OpenSubtitles v2018
I
think
I
had
a
brother...
"with
brown
hair
who
used
to
tease
me.
Ich
glaube,
ich
hatte
einen
Bruder,
der
mich
neckte..."
OpenSubtitles v2018
Now
may
I
go,
or
do
you
want
to
tease
me
some
more
about
it?
Darf
ich
gehen
oder
willst
du
mich
noch
etwas
necken?
OpenSubtitles v2018
Like
at
boarding
school
when
everyone
used
to
tease
me...
because
I
couldn't
whistle.
Wie
ich
auf
dem
Internat
geneckt
wurde,
weil
ich
nicht
pfeifen
konnte.
OpenSubtitles v2018
They
just
tease
me
and
call
me
camp
scum.
Aber
die
hänseln
mich
immer
und
nennen
mich
Lager-Abschaum.
OpenSubtitles v2018
So
he
can
tease
me
about
being
on
a
wild-goose
chase
again?
Damit
er
sagen
kann,
ich
sei
wieder
einer
falschen
Fährte
gefolgt?
OpenSubtitles v2018