Übersetzung für "Task of" in Deutsch

The use of logistics is, of course, a primary task of the enterprises.
Natürlich ist die Anwendung von Logistik eine primäre Aufgabe der Unternehmen.
Europarl v8

The task of setting the exchange rate is assigned to the Council.
Die Aufgabe, den Wechselkurs festzulegen, wurde dem Rat übertragen.
Europarl v8

This will be the task of Spain's forthcoming EU presidency.
Dies wird die Aufgabe des nächsten spanischen EU-Ratsvorsitzes sein.
Europarl v8

The task of civil society does not lie solely in taking part in elections.
Die Aufgabe der Zivilgesellschaft liegt nicht allein in der Beteiligung an Wahlen.
Europarl v8

This will be the major task of the next century.
Das wird die große Herausforderung des nächsten Jahrhunderts sein.
Europarl v8

We therefore have a very important task in front of us.
Wir haben eine ganz wesentliche Aufgabe!
Europarl v8

We have a common task of basic solidarity.
Wir haben eine gemeinsame Aufgabe der Solidarität von unten.
Europarl v8

That is not the task of the European Parliament.
Dies ist nicht Aufgabe des Europäischen Parlaments.
Europarl v8

We have a huge task in front of us.
Vor uns steht eine gewaltige Aufgabe.
Europarl v8

The task of the children's ombudsman is to look after the rights and interests of children.
Aufgabe des Kinderbeauftragten ist es, die Rechte und Interessen der Kinder wahrzunehmen.
Europarl v8

You have an important task ahead of you.
Sie haben eine wichtige Aufgabe vor sich.
Europarl v8

This will be, of course, the task of the Commission and the Council of Ministers.
Das wird selbstredend die Aufgabe der Kommission und des Ministerrats sein.
Europarl v8

It is here that the principal task of this report by the Committee on Budgets lies.
Hier liegt die zentrale Aufgabe dieses Berichts des Haushaltsausschusses.
Europarl v8

President Kabbah has an extremely difficult task ahead of him.
Präsident Kabbah steht vor einer äußerst schwierigen Aufgabe.
Europarl v8

The task ahead of us is a great task.
Vor uns liegt eine gewaltige Aufgabe.
Europarl v8

I do not think we have an easy task ahead of us.
Ich glaube nicht, daß die vor uns liegende Aufgabe leicht ist.
Europarl v8

And so it seems to me that the task of the UNHCR - our task therefore - is not of the easiest.
Das macht die Aufgabe des UNHCR und damit unsere Aufgabe nicht gerade leicht.
Europarl v8

Presumably, that will be the task of the European Parliament and its Members.
Vermutlich wird dies die Aufgabe des Europäischen Parlaments und seiner Abgeordneten sein.
Europarl v8

This should primarily be the task of the Commission.
Dies sollte in erster Linie die Aufgabe der Kommission sein.
Europarl v8

This is the top priority task for all of us, for every Member State.
Dies ist für uns alle, für jeden Mitgliedstaat die vorrangige Aufgabe.
Europarl v8

The European Union is facing a task of historic proportions.
Die Europäische Union steht vor einer Aufgabe mit historischen Dimensionen.
Europarl v8