Translation of "Task of" in German
The
use
of
logistics
is,
of
course,
a
primary
task
of
the
enterprises.
Natürlich
ist
die
Anwendung
von
Logistik
eine
primäre
Aufgabe
der
Unternehmen.
Europarl v8
The
task
of
setting
the
exchange
rate
is
assigned
to
the
Council.
Die
Aufgabe,
den
Wechselkurs
festzulegen,
wurde
dem
Rat
übertragen.
Europarl v8
This
will
be
the
task
of
Spain's
forthcoming
EU
presidency.
Dies
wird
die
Aufgabe
des
nächsten
spanischen
EU-Ratsvorsitzes
sein.
Europarl v8
The
task
of
civil
society
does
not
lie
solely
in
taking
part
in
elections.
Die
Aufgabe
der
Zivilgesellschaft
liegt
nicht
allein
in
der
Beteiligung
an
Wahlen.
Europarl v8
This
will
be
the
major
task
of
the
next
century.
Das
wird
die
große
Herausforderung
des
nächsten
Jahrhunderts
sein.
Europarl v8
We
therefore
have
a
very
important
task
in
front
of
us.
Wir
haben
eine
ganz
wesentliche
Aufgabe!
Europarl v8
We
have
a
common
task
of
basic
solidarity.
Wir
haben
eine
gemeinsame
Aufgabe
der
Solidarität
von
unten.
Europarl v8
That
is
not
the
task
of
the
European
Parliament.
Dies
ist
nicht
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
We
have
a
huge
task
in
front
of
us.
Vor
uns
steht
eine
gewaltige
Aufgabe.
Europarl v8
The
task
of
the
children's
ombudsman
is
to
look
after
the
rights
and
interests
of
children.
Aufgabe
des
Kinderbeauftragten
ist
es,
die
Rechte
und
Interessen
der
Kinder
wahrzunehmen.
Europarl v8
You
have
an
important
task
ahead
of
you.
Sie
haben
eine
wichtige
Aufgabe
vor
sich.
Europarl v8
This
will
be,
of
course,
the
task
of
the
Commission
and
the
Council
of
Ministers.
Das
wird
selbstredend
die
Aufgabe
der
Kommission
und
des
Ministerrats
sein.
Europarl v8
It
is
here
that
the
principal
task
of
this
report
by
the
Committee
on
Budgets
lies.
Hier
liegt
die
zentrale
Aufgabe
dieses
Berichts
des
Haushaltsausschusses.
Europarl v8
President
Kabbah
has
an
extremely
difficult
task
ahead
of
him.
Präsident
Kabbah
steht
vor
einer
äußerst
schwierigen
Aufgabe.
Europarl v8
The
task
ahead
of
us
is
a
great
task.
Vor
uns
liegt
eine
gewaltige
Aufgabe.
Europarl v8
I
do
not
think
we
have
an
easy
task
ahead
of
us.
Ich
glaube
nicht,
daß
die
vor
uns
liegende
Aufgabe
leicht
ist.
Europarl v8
And
so
it
seems
to
me
that
the
task
of
the
UNHCR
-
our
task
therefore
-
is
not
of
the
easiest.
Das
macht
die
Aufgabe
des
UNHCR
und
damit
unsere
Aufgabe
nicht
gerade
leicht.
Europarl v8
Presumably,
that
will
be
the
task
of
the
European
Parliament
and
its
Members.
Vermutlich
wird
dies
die
Aufgabe
des
Europäischen
Parlaments
und
seiner
Abgeordneten
sein.
Europarl v8
This
should
primarily
be
the
task
of
the
Commission.
Dies
sollte
in
erster
Linie
die
Aufgabe
der
Kommission
sein.
Europarl v8
This
is
the
top
priority
task
for
all
of
us,
for
every
Member
State.
Dies
ist
für
uns
alle,
für
jeden
Mitgliedstaat
die
vorrangige
Aufgabe.
Europarl v8
The
European
Union
is
facing
a
task
of
historic
proportions.
Die
Europäische
Union
steht
vor
einer
Aufgabe
mit
historischen
Dimensionen.
Europarl v8