Übersetzung für "The tasks" in Deutsch
We
really
must
concentrate
on
the
tasks
in
hand.
Wir
müssen
uns
wirklich
auf
unsere
Aufgaben
konzentrieren.
Europarl v8
The
main
tasks
of
the
post
office
should
be
regulated
by
law.
Die
Hauptaufgaben
der
Post
sollten
im
Gesetz
geregelt
werden.
Europarl v8
The
Commission
is
fully
associated
with
the
special
envoy's
tasks.
Die
Kommission
unterstützt
die
spezifische
Aufgaben
des
Sondergesandten
uneingeschränkt.
Europarl v8
For
this
Parliament
this
dialogue
will
become
one
of
the
most
important
tasks.
Für
das
Parlament
wird
dieser
Dialog
eine
unserer
wichtigsten
Aufgaben
sein.
Europarl v8
The
structures
must
be
adapted
to
cope
with
the
dramatic
growth
in
the
number
of
tasks.
Die
Strukturen
müssen
der
Entwicklung
angepaßt
werden.
Europarl v8
That
is
one
of
the
main
tasks
for
your
government
to
tackle.
Hier
liegt
eine
der
großen
Aufgaben
Ihrer
Regierung.
Europarl v8
The
various
tasks
on
the
list
of
priorities
should
be
tackled
one
by
one.
Die
Aufgaben
auf
der
Prioritätenliste
sollten
Stück
für
Stück
in
Angriff
genommen
werden.
Europarl v8
The
group’s
tasks
are
mainly
to:
Die
Hauptaufgaben
der
Gruppe
bestehen
darin,
DGT v2019
Our
level
of
ambition
must
be
set
by
the
scale
of
the
tasks
ahead.
Die
Intensität
unserer
Bestrebungen
muss
dem
Ausmaß
der
vor
uns
liegenden
Aufgaben
entsprechen.
Europarl v8
In
serving
these
basic
tasks
the
system
has
done
well.
Dieser
Grundaufgabe
hat
das
System
sehr
gut
entsprochen.
Europarl v8
As
we
all
know,
controlling
fishing
is
one
of
the
most
difficult
tasks.
Wie
wir
alle
wissen,
ist
die
Fischfangkontrolle
eine
der
schwierigsten
Aufgaben
überhaupt.
Europarl v8
The
insertion
of
this
Regulation
does
not
affect
the
division
of
tasks
according
to
this
agreement)
Die
Aufnahme
dieser
Verordnung
berührt
nicht
die
Aufgabenteilung
gemäß
diesem
Abkommen.)
DGT v2019
In
its
present
form,
can
ENISA
perform
the
tasks
that
are
expected
of
it?
Kann
die
ENISA
in
der
bisherigen
Form
die
erwarteten
Aufgaben
erfüllen?
Europarl v8
The
goal
is
to
fulfil
all
the
tasks
of
the
sectoral
policy.
Das
Ziel
besteht
darin,
die
Aufgaben
der
sektoralen
Politik
zu
erfüllen.
Europarl v8
Changing
agricultural
policy
is
perhaps
one
of
the
biggest
tasks
of
this
plenary
session.
Die
Agrarpolitik
zu
ändern,
ist
vielleicht
eine
der
größten
Aufgaben
dieser
Plenarsitzung.
Europarl v8
Let
us
confine
ourselves
to
the
two
remaining
tasks.
Beschränken
wir
uns
auf
die
beiden
Restaufgaben.
Europarl v8