Übersetzung für "The tasks" in Deutsch

We really must concentrate on the tasks in hand.
Wir müssen uns wirklich auf unsere Aufgaben konzentrieren.
Europarl v8

The main tasks of the post office should be regulated by law.
Die Hauptaufgaben der Post sollten im Gesetz geregelt werden.
Europarl v8

The Commission is fully associated with the special envoy's tasks.
Die Kommission unterstützt die spezifische Aufgaben des Sondergesandten uneingeschränkt.
Europarl v8

For this Parliament this dialogue will become one of the most important tasks.
Für das Parlament wird dieser Dialog eine unserer wichtigsten Aufgaben sein.
Europarl v8

The structures must be adapted to cope with the dramatic growth in the number of tasks.
Die Strukturen müssen der Entwicklung angepaßt werden.
Europarl v8

That is one of the main tasks for your government to tackle.
Hier liegt eine der großen Aufgaben Ihrer Regierung.
Europarl v8

The various tasks on the list of priorities should be tackled one by one.
Die Aufgaben auf der Prioritätenliste sollten Stück für Stück in Angriff genommen werden.
Europarl v8

The group’s tasks are mainly to:
Die Hauptaufgaben der Gruppe bestehen darin,
DGT v2019

Our level of ambition must be set by the scale of the tasks ahead.
Die Intensität unserer Bestrebungen muss dem Ausmaß der vor uns liegenden Aufgaben entsprechen.
Europarl v8

In serving these basic tasks the system has done well.
Dieser Grundaufgabe hat das System sehr gut entsprochen.
Europarl v8

As we all know, controlling fishing is one of the most difficult tasks.
Wie wir alle wissen, ist die Fischfangkontrolle eine der schwierigsten Aufgaben überhaupt.
Europarl v8

The insertion of this Regulation does not affect the division of tasks according to this agreement)
Die Aufnahme dieser Verordnung berührt nicht die Aufgabenteilung gemäß diesem Abkommen.)
DGT v2019

In its present form, can ENISA perform the tasks that are expected of it?
Kann die ENISA in der bisherigen Form die erwarteten Aufgaben erfüllen?
Europarl v8

The goal is to fulfil all the tasks of the sectoral policy.
Das Ziel besteht darin, die Aufgaben der sektoralen Politik zu erfüllen.
Europarl v8

Changing agricultural policy is perhaps one of the biggest tasks of this plenary session.
Die Agrarpolitik zu ändern, ist vielleicht eine der größten Aufgaben dieser Plenarsitzung.
Europarl v8

Let us confine ourselves to the two remaining tasks.
Beschränken wir uns auf die beiden Restaufgaben.
Europarl v8