Übersetzung für "Tapping the full potential" in Deutsch

Are you tapping the full economic potential of your inventions?
Schöpfen Sie das volle wirtschaftliche Potenzial Ihrer Erfindungen aus?
ParaCrawl v7.1

Tapping into the full potential of women’s skills, knowledge and qualifications will contribute to boosting growth, jobs and European competitiveness, which are key drivers of a prosperous economy.
Die umfassende Nutzung des Potenzials an Fähigkeiten, Wissen und Qualifikationen von Frauen wird dazu beitragen, Wachstum anzukurbeln, neue Arbeitsplätze zu schaffen und die europäische Wettbewerbsfähigkeit zu steigern - alles wichtige Antriebskräfte einer florierenden Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

Addressing some of those complex issues requires tapping into the full potential of existing environmental technology and ensuring the continuous development and uptake by industry of the best available techniques and emerging innovations, as well as increased use of market-based instruments.
Um einige dieser komplexen Probleme zu lösen, muss das Potenzial existierender Umwelttechnologien umfassend genutzt und sichergestellt werden, dass die Industrie die besten verfügbaren Techniken und neue Innovationen kontinuierlich weiterentwickelt und einführt und stärkeren Gebrauch von marktbasierten Instrumenten macht.
DGT v2019

Flexible and open innovation approaches favouring new entrants and ideas depend on the power of networks and on tapping the full potential of internet-enabled services.
Flexible und offene Innovationskonzepte, die Neueinsteiger und Ideen begünstigen, sind abhängig von der Stärke der Netze und von der Ausschöpfung des gesamten Potenzials der durch das Internet ermöglichten Dienste.
TildeMODEL v2018

The present report summarizes the main achievements, outlines some actions by Member States on which the implementation of ETAP can build and highlights areas where efforts could be stepped up to make faster progress towards tapping the full potential of environmental technologies.
Im vorliegenden Bericht werden die wichtigsten Ergebnisse zusammengefasst, einige Maßnahmen von Mitgliedstaaten, auf die sich die Umsetzung des ETAP stützen kann, hervorgehoben sowie Bereiche genannt, in denen die Anstrengungen intensiviert werden könnten, damit raschere Fortschritte im Hinblick auf die Ausschöpfung des vollen Potenzials der Umwelttechnologien gemacht werden.
TildeMODEL v2018

Tapping the full potential of innovative entrepreneurs requires good access to finance.
Damit innovative Unternehmer ihr Potenzial voll zum Tragen bringen können, müssen sie ungehindert Zugang zu Finanzmitteln haben.
TildeMODEL v2018

Smart interfaces to industrial and building automation systems are the key to tapping the full potential offered by an integrated power supply solution.
Intelligente Schnittstellen zu Industrie- und Gebäudeautomationssystemen sind der SchlÃ1?4ssel, um das volle Potenzial einer integrierten Energieversorgungslösung auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1

Tapping the full potential of solar energy while saving enormous material costs with inspiring ideas – that was Hansjörg Lerchenmüller's aim when founding Concentrix Solar GmbH in 2005 as a spin-off of the Fraunhofer Institute for Solar Energy Systems ISE in Freiburg, Germany.
Die Sonnenenergie auf höchstem Niveau ausschöpfen und dabei mit zündenden Ideen enorme Materialkosten sparen: Dieses Ziel schrieb sich Hansjörg Lerchenmüller auf die Fahnen, als er 2005 die Concentrix Solar GmbH als Spin-off des Fraunhofer-Institut für Solare Energiesysteme ISE in Freiburg gründete.
ParaCrawl v7.1

However, the foodRegio stakeholders believe that cooperating and collaborating in a net work contribute to tapping the full potential of the individual companies’ innovative capabilities.
Die foodRegio Akteure sind jedoch davon überzeugt, dass Kooperationen und Zusammenarbeit im Netzwerk dazu beitragen, das volle Potenzial der Innovationsfähigkeit der einzelnen Unternehmen auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1

Scientists, industries and European SMEs are being encouraged to boost their innovation and competitiveness by tapping into the full potential of High Performance Computing...
Wissenschaftler, Industrie und europäische KMU werden dazu ermutigt, ihre Innovationskraft und Wettbewerbsfähigkeit anzukurbeln, indem sie das volle Potenzial von...
ParaCrawl v7.1

Tapping the full potential of digitization opportunities to make healthcare organizations more successful, ready for the future and secured against risks.
Digitalisierung nutzen, um Unternehmen der Gesundheitswirtschaft moderner, zukunftsfähiger und erfolgreicher zu machen sowie Risiken zu minimieren.
CCAligned v1

It could provide more clarity for citizens who purchase content online and give artists greater legal certainty and fairer remuneration, while at the same time tapping the full potential of the internet.
Es könnte den Bürgerinnen und Bürgern, die Inhalte im Internet kaufen, mehr Klarheit bieten und Künstlern mehr Rechtssicherheit und eine gerechtere Vergütung geben. Gleichzeitig würde dadurch das Potenzial des Internets in seinem vollen Umfang ausgeschöpft.
ParaCrawl v7.1

Like that we can tap the full available potential and advance.
So können wir das ganze verfügbare Potential ausschöpfen und uns weiterentwickeln.
CCAligned v1

Courses to help you tap into the full potential of the Zendesk family of products.
Kurse, die Ihnen helfen, das volle Potenzial der Zendesk-Produktfamilie zu erschließen.
ParaCrawl v7.1

Without a roof load, the driver is free to tap the full dynamic potential of the Audi Q5.
Ohne Dachlast kann der Fahrer das dynamische Potenzial des Audi Q5 voll ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1

How can I tap the full potential?
Wie kann ich das Potential voll nutzen?
CCAligned v1

Consequently game developers were easily able to tap the full potential of therse graphics cards.
Somit waren Spieleentwickler problemlos in der Lage das Potenzial dieser Karten voll auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1

Keep this in mind and you'll be able to tap the full potential of UC.
Nur wer das berücksichtigt, kann das volle Potenzial von UC ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1

In order to tap the full potential of the available data a thorough analysis is demanded.
Das volle Potenzial lässt sich dabei nur durch gründliche Auswertung ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1

Do you want to tap the full potential of photovoltaics in commercial business?
Sie wollen das Potenzial von Photovoltaik im gewerblichen Umfeld nutzen?
ParaCrawl v7.1

Additional efforts are, however, needed to tap the full potential of the enlarged single market.
Aber es bedarf zusätzlicher Anstrengungen, um die Potentiale des erweiterten Binnenmarktes zu nutzen.
Europarl v8

With a professional scanning software such as SilverFast Ai Studio, one can tap the full potential of the scanner.
Mit einer professionellen Scan-Software wie SilverFast Ai Studio kann man das volle Potenzial des Scanners ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1

Other nations around the world are joining U.S. brewers in the quest to tap the full potential of barrel-aged beers.
Neben US-Brauern entdeckten inzwischen auch andere Nationen rund um den Globus fassgelagerte Biere für sich.
ParaCrawl v7.1

I have not yet tapped the full potential of the Saiyan race... There is better...!
Ich habe noch nicht das maximale Potential der Saiyajins ausgeschöpft... da geht noch mehr...!
ParaCrawl v7.1

SilverFast taps the full potential of Epson's high-quality devices.
Die hochwertigen Geräte der Marke Epson entfalten ihr volles Potential durch den Einsatz von SilverFast.
ParaCrawl v7.1

At Google BrandLab, we help brands tap into the full potential of YouTube.
Bei Google BrandLab unterstützen wir Unternehmen dabei, das volle Potenzial von YouTube auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1

And importantly, the TEC will have reached out to the transatlantic legislators' dialogue and civil society stakeholders, too, so clearly we need the expertise and political thrust of legislators to tap the full potential of the transatlantic market place.
Wichtig ist zudem, dass der TWR auch versucht hat, sich in den Dialog der transatlantischen Gesetzgeber und der Stakeholder der Zivilgesellschaft zu involvieren, daher sind wir eindeutig auf das Fachwissen und die politische Schubkraft der Gesetzgeber angewiesen, um das volle Potenzial des transatlantischen Marktes auszuschöpfen.
Europarl v8

We need indeed to tap the full potential of the Single Market, and the Commission will soon put forward the Single Market Act with a set of a dozen priority proposals to put our biggest asset to work, to deliver growth and jobs and reinforce Europe's competitiveness.
Wir müssen uns wirklich das volle Potential des Binnenmarktes zunutze machen, und die Kommission wird in Kürze die Binnenmarktakte mit einem Paket bestehend aus einem Dutzend Prioritätsvorschlägen vorlegen, um unsere größte Stärke zum Einsatz zu bringen, so dass Wachstum und Arbeitsplätze geschaffen werden und Europa wieder wettbewerbsfähiger wird.
Europarl v8

India could become a major economic partner, and much remains to be done to tap the full potential of the European Union and India’s trade and investment relationship.
Indien könnte einer unserer wichtigsten Wirtschaftspartner werden, doch es ist noch viel zu tun, um das volle Potenzial der Handels- und Investitionsbeziehungen zwischen der Europäischen Union und Indien auszuschöpfen.
Europarl v8

At the same time, for Europe to tap the full potential of its clusters, they must also achieve a critical mass and strategic orientation through more and better trans-national European cooperation, across national borders.
Damit Europa das Potenzial seiner Cluster voll ausschöpfen kann, müssen diese aber auch eine kritische Masse erreichen und eine strategische Ausrichtung durch mehr und bessere grenzüberschreitende europäische Zusammenarbeit über nationale Grenzen hinweg erhalten.
TildeMODEL v2018

It also needs to tap the full potential of its oceans and seas for energy generation, rapidly evolve its transport system and make real progress in terms of the interconnection of the European energy market.
Daneben muss sie das in ihren Meeren und Ozeanen vorhandene Energieerzeugungspotenzial vollständig erschließen, ihr Verkehrssystem rasch modernisieren und beim Verbund des europäischen Energiemarktes echte Fortschritte erzielen.
TildeMODEL v2018

In conclusion, over the past two years clear progress has been made towards achieving the objectives of the strategy, but more needs to be done to tap the full potential of the 'Open to the World' policy priority.
Abschließend ist festzustellen, dass in den letzten beiden Jahren deutliche Fortschritte bei der Verwirklichung der Ziele der Strategie erzielt wurden, es jedoch noch weiterer Anstrengungen bedarf, um das Potenzial der politischen Priorität „Offenheit gegenüber der Welt“ voll auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018

However, since the country’s labour force potential is projected to shrink from 2020 onwards, Austria will need to strive to tap the full potential of the working age population by addressing the problems of the low employment rate of older workers, the widespread take-up of early retirement and invalidity pension schemes, the high tax and social security burden on labour income, and the relatively high degree of gender segmentation, where women are concentrated in marginal and low-wage employment and perform the bulk of unpaid care work.
Angesichts des prognostizierten Rückgangs der erwerbsfähigen Bevölkerung ab 2020 muss Österreich Anstrengungen unternehmen, um das Potenzial der Erwerbsbevölkerung voll auszuschöpfen, indem grundlegende Probleme angegangen werden – die geringe Beschäftigungsquote älterer Arbeitnehmer, die verbreitete Inanspruchnahme von Frühpensionierungsregelungen und Invaliditätspensionen, die hohe Belastung der Arbeitseinkommen durch Steuern und Sozialversicherungsabgaben sowie die relativ ausgeprägte geschlechtsspezifische Segmentierung des Arbeitsmarkts, auf dem Frauen häufig im Gering- und Niedriglohnsektor beschäftigt sind und den Löwenanteil der unbezahlten Pflegearbeit verrichten.
TildeMODEL v2018