Übersetzung für "Tap the full potential" in Deutsch
Like
that
we
can
tap
the
full
available
potential
and
advance.
So
können
wir
das
ganze
verfügbare
Potential
ausschöpfen
und
uns
weiterentwickeln.
CCAligned v1
Courses
to
help
you
tap
into
the
full
potential
of
the
Zendesk
family
of
products.
Kurse,
die
Ihnen
helfen,
das
volle
Potenzial
der
Zendesk-Produktfamilie
zu
erschließen.
ParaCrawl v7.1
Without
a
roof
load,
the
driver
is
free
to
tap
the
full
dynamic
potential
of
the
Audi
Q5.
Ohne
Dachlast
kann
der
Fahrer
das
dynamische
Potenzial
des
Audi
Q5
voll
ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
tap
the
full
potential?
Wie
kann
ich
das
Potential
voll
nutzen?
CCAligned v1
Consequently
game
developers
were
easily
able
to
tap
the
full
potential
of
therse
graphics
cards.
Somit
waren
Spieleentwickler
problemlos
in
der
Lage
das
Potenzial
dieser
Karten
voll
auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1
Keep
this
in
mind
and
you'll
be
able
to
tap
the
full
potential
of
UC.
Nur
wer
das
berücksichtigt,
kann
das
volle
Potenzial
von
UC
ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
tap
the
full
potential
of
the
available
data
a
thorough
analysis
is
demanded.
Das
volle
Potenzial
lässt
sich
dabei
nur
durch
gründliche
Auswertung
ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
tap
the
full
potential
of
photovoltaics
in
commercial
business?
Sie
wollen
das
Potenzial
von
Photovoltaik
im
gewerblichen
Umfeld
nutzen?
ParaCrawl v7.1
Additional
efforts
are,
however,
needed
to
tap
the
full
potential
of
the
enlarged
single
market.
Aber
es
bedarf
zusätzlicher
Anstrengungen,
um
die
Potentiale
des
erweiterten
Binnenmarktes
zu
nutzen.
Europarl v8
With
a
professional
scanning
software
such
as
SilverFast
Ai
Studio,
one
can
tap
the
full
potential
of
the
scanner.
Mit
einer
professionellen
Scan-Software
wie
SilverFast
Ai
Studio
kann
man
das
volle
Potenzial
des
Scanners
ausschöpfen.
ParaCrawl v7.1
At
Google
BrandLab,
we
help
brands
tap
into
the
full
potential
of
YouTube.
Bei
Google
BrandLab
unterstützen
wir
Unternehmen
dabei,
das
volle
Potenzial
von
YouTube
auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1
And
importantly,
the
TEC
will
have
reached
out
to
the
transatlantic
legislators'
dialogue
and
civil
society
stakeholders,
too,
so
clearly
we
need
the
expertise
and
political
thrust
of
legislators
to
tap
the
full
potential
of
the
transatlantic
market
place.
Wichtig
ist
zudem,
dass
der
TWR
auch
versucht
hat,
sich
in
den
Dialog
der
transatlantischen
Gesetzgeber
und
der
Stakeholder
der
Zivilgesellschaft
zu
involvieren,
daher
sind
wir
eindeutig
auf
das
Fachwissen
und
die
politische
Schubkraft
der
Gesetzgeber
angewiesen,
um
das
volle
Potenzial
des
transatlantischen
Marktes
auszuschöpfen.
Europarl v8
We
need
indeed
to
tap
the
full
potential
of
the
Single
Market,
and
the
Commission
will
soon
put
forward
the
Single
Market
Act
with
a
set
of
a
dozen
priority
proposals
to
put
our
biggest
asset
to
work,
to
deliver
growth
and
jobs
and
reinforce
Europe's
competitiveness.
Wir
müssen
uns
wirklich
das
volle
Potential
des
Binnenmarktes
zunutze
machen,
und
die
Kommission
wird
in
Kürze
die
Binnenmarktakte
mit
einem
Paket
bestehend
aus
einem
Dutzend
Prioritätsvorschlägen
vorlegen,
um
unsere
größte
Stärke
zum
Einsatz
zu
bringen,
so
dass
Wachstum
und
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
und
Europa
wieder
wettbewerbsfähiger
wird.
Europarl v8
India
could
become
a
major
economic
partner,
and
much
remains
to
be
done
to
tap
the
full
potential
of
the
European
Union
and
India’s
trade
and
investment
relationship.
Indien
könnte
einer
unserer
wichtigsten
Wirtschaftspartner
werden,
doch
es
ist
noch
viel
zu
tun,
um
das
volle
Potenzial
der
Handels-
und
Investitionsbeziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Indien
auszuschöpfen.
Europarl v8
At
the
same
time,
for
Europe
to
tap
the
full
potential
of
its
clusters,
they
must
also
achieve
a
critical
mass
and
strategic
orientation
through
more
and
better
trans-national
European
cooperation,
across
national
borders.
Damit
Europa
das
Potenzial
seiner
Cluster
voll
ausschöpfen
kann,
müssen
diese
aber
auch
eine
kritische
Masse
erreichen
und
eine
strategische
Ausrichtung
durch
mehr
und
bessere
grenzüberschreitende
europäische
Zusammenarbeit
über
nationale
Grenzen
hinweg
erhalten.
TildeMODEL v2018
It
also
needs
to
tap
the
full
potential
of
its
oceans
and
seas
for
energy
generation,
rapidly
evolve
its
transport
system
and
make
real
progress
in
terms
of
the
interconnection
of
the
European
energy
market.
Daneben
muss
sie
das
in
ihren
Meeren
und
Ozeanen
vorhandene
Energieerzeugungspotenzial
vollständig
erschließen,
ihr
Verkehrssystem
rasch
modernisieren
und
beim
Verbund
des
europäischen
Energiemarktes
echte
Fortschritte
erzielen.
TildeMODEL v2018
In
conclusion,
over
the
past
two
years
clear
progress
has
been
made
towards
achieving
the
objectives
of
the
strategy,
but
more
needs
to
be
done
to
tap
the
full
potential
of
the
'Open
to
the
World'
policy
priority.
Abschließend
ist
festzustellen,
dass
in
den
letzten
beiden
Jahren
deutliche
Fortschritte
bei
der
Verwirklichung
der
Ziele
der
Strategie
erzielt
wurden,
es
jedoch
noch
weiterer
Anstrengungen
bedarf,
um
das
Potenzial
der
politischen
Priorität
„Offenheit
gegenüber
der
Welt“
voll
auszuschöpfen.
TildeMODEL v2018
However,
since
the
country’s
labour
force
potential
is
projected
to
shrink
from
2020
onwards,
Austria
will
need
to
strive
to
tap
the
full
potential
of
the
working
age
population
by
addressing
the
problems
of
the
low
employment
rate
of
older
workers,
the
widespread
take-up
of
early
retirement
and
invalidity
pension
schemes,
the
high
tax
and
social
security
burden
on
labour
income,
and
the
relatively
high
degree
of
gender
segmentation,
where
women
are
concentrated
in
marginal
and
low-wage
employment
and
perform
the
bulk
of
unpaid
care
work.
Angesichts
des
prognostizierten
Rückgangs
der
erwerbsfähigen
Bevölkerung
ab
2020
muss
Österreich
Anstrengungen
unternehmen,
um
das
Potenzial
der
Erwerbsbevölkerung
voll
auszuschöpfen,
indem
grundlegende
Probleme
angegangen
werden
–
die
geringe
Beschäftigungsquote
älterer
Arbeitnehmer,
die
verbreitete
Inanspruchnahme
von
Frühpensionierungsregelungen
und
Invaliditätspensionen,
die
hohe
Belastung
der
Arbeitseinkommen
durch
Steuern
und
Sozialversicherungsabgaben
sowie
die
relativ
ausgeprägte
geschlechtsspezifische
Segmentierung
des
Arbeitsmarkts,
auf
dem
Frauen
häufig
im
Gering-
und
Niedriglohnsektor
beschäftigt
sind
und
den
Löwenanteil
der
unbezahlten
Pflegearbeit
verrichten.
TildeMODEL v2018
Since
the
country’s
labour
force
potential
is
projected
to
shrink
from
2020
onwards,
Austria
needs
to
tap
the
full
potential
of
the
working
age
population,
in
particular
of
older
workers.
Angesichts
des
prognostizierten
Rückgangs
der
erwerbsfähigen
Bevölkerung
ab
2020
muss
Österreich
das
Potenzial
der
Erwerbsbevölkerung,
insbesondere
im
Hinblick
auf
ältere
Arbeitnehmer,
voll
ausschöpfen.
TildeMODEL v2018
Major
progress
has
been
made
in
this
area,
but
according
to
the
Commission
there
is
still
a
long
way
to
go
to
tap
the
full
potential
of
the
financial
markets
in
the
euro
area.
In
diesem
Bereich
sind
wichtige
Fortschritte
erzielt
worden,
doch
nach
Auffassung
der
Kommission
muss
noch
viel
getan
werden,
um
das
volle
Potenzial
der
Finanzmärkte
in
der
Euro-Zone
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
In
this
environment
Europe
must
tap
the
full
potential
of
a
competitive
internal
market
and,
in
a
context
of
fiscal
consolidation,
governments
must
focus
their
spending
on
growth-enhancing
priorities.
Vor
diesem
Hintergrund
muss
Europa
das
volle
Potenzial
eines
wettbewerbsbestimmten
Binnenmarkts
ausschöpfen
und
die
Regierungen
müssen
im
Zuge
der
Haushaltskonsolidierung
ihre
Ausgaben
auf
wachstumsfördernde
Maßnahmen
konzentrieren.
TildeMODEL v2018