Übersetzung für "Take cues from" in Deutsch

Yeah, well, domesticated animals take their emotional cues from us.
Ja, domestizierte Tiere erhalten ihre emotionale Bindung nur über uns.
OpenSubtitles v2018

We take the cues from our surroundings and grow.
Wir nehmen die Hinweise aus unserer Umgebung auf und wachsen.
ParaCrawl v7.1

I am omniscient and all that, yet I take My cues from you.
Ich bin alleswissend und alldas, Ich übernehme indes Meine Stichworte von dir.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, too many people take their cues from cheesy t.v. movies and songs.
Leider nehmen viele Leute ihre Stichworte von cheesy TV-Filmen und Liedern.
ParaCrawl v7.1

Google ought to take cues from both companies on this front.
Google sollte Cues aus beiden Unternehmen nehmen an dieser Front.
ParaCrawl v7.1

Many of those spirits take cues from the Pokémon they represent.
Viele dieser Geister bringen etwas von den Pokémon, die sie repräsentieren, ins Spiel.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, in repressive conditions such as those in, say, Zimbabwe, Third-World journalists tend to take their cues from the conduct of their national leaders and close ranks around the continent’s rogue elephants.
Unglücklicherweise neigen Journalisten aus der Dritten Welt unter repressiven Umständen wie denen in, sagen wir mal, Zimbabwe dazu, sich am Verhalten ihrer nationalen Führer zu orientieren und die Reihen um die marodierenden Elefanten des Kontinents zu schließen.
News-Commentary v14

France, among others, is concerned about antagonizing Romanians, perhaps the only people in Eastern Europe who take their diplomatic cues from Paris.
Frankreich ist, neben anderen Ländern, besorgt, die Rumänen unter Umständen gegen sich aufzubringen, sind sie doch vielleicht das einzige Volk Osteuropas, das seine diplomatischen Einsatzzeichen von Paris bezieht.
News-Commentary v14

It's so easy to take our cues from others, after all we're social animals.
Es ist also einfach, unsere Stichwörter von anderen zu nehmen, nachdem alle wir Sozialtiere sind.
ParaCrawl v7.1

Current shows have themes that run from the Nine Jewels (a traditional Thai story, complete with elaborate costumes) to productions which take cues and themes from classical Korea or Tsarist Russia.
Die aktuellen Shows sind themenorientiert und erzählen u.a. von den neun Juwelen (eine traditionelle Thaigeschichte mit aufwendigen Kostümen) sowie dem klassischen Korea oder zaristischen Russland.
ParaCrawl v7.1

The fact that Svensson and the Swedish Supreme Court take their cues from Belgium should come as no surprise.
Der Fakt, dass Svensson und der Oberste Schwedische Gerichtshof ihre Hinweise aus Belgien nehmen, sollte keine †berraschung sein.
ParaCrawl v7.1

It therefore didn’t come as a surprise that Bo Svensson - Chief Justice of the Swedish Supreme Court and an apparent defender of the sex trade – seems to take his cues from the Belgian judicial system.
Daher ist es nicht verwunderlich, dass Bo Svensson – hchster Richter des Obersten Schwedischen Gerichtshofes und ein offensichtlicher Verteidiger des Sexgeschftes – scheinbar Rat von dem belgischen Rechtssystem holt.
ParaCrawl v7.1

Many of Denhoffs pieces strangely take cues from the visual arts or refer to works of literature, from Rilke and the French Symbolists via Juan Ramón Jiménez and Giuseppe Ungaretti to Paul Celan.
Viele der Werke Michael Denhoffs nehmen sich in seiner sehr eigenartigen Weise der bildenden Kunst an, beziehen sich auf Literatur von Rilke, die französischen Symbolisten über Juan Ramón Jiménez und Giuseppe Ungaretti bis zu Paul Celan.
ParaCrawl v7.1

This makes DB a trendsetter for Europe, since railway operators in neighbouring countries take cues from the continent’s largest railway industry company.
Die Deutsche Bahn ist hiermit Trendsetter für Europa, denn die Eisenbahnbetreiber im benachbarten Ausland orientieren sich am größten Unternehmen der Branche auf dem Kontinent.
ParaCrawl v7.1

When getting ready for a night of culture, take your clothing cues from the locals.
Wenn Sie sich bereit für eine Nacht der Kultur machen, nehmen Sie die Kleidungshinweise von den Einheimischen an.
ParaCrawl v7.1

With an ultra bright 1000 Nit optically-bonded display, high speed 802.11ac connectivity, hot swappable dual battery design, and capacitive glove touch capability, these 10.1” fully ruggedized tablets take cues from the consumer tablet market but are 100% ready for heavy duty use.
Mit einem ultrahellen und optisch gebundenen Display (1000 Nit), High-Speed-Konnektivität mit 802.11ac, Hot-Swap-Dual-Batterie-Design und handschuhtauglicher Touch Funktionalität, orientieren sich diese äußerst robusten 10,1' Tablets am Verbraucher Tablet-Markt, sind aber zu 100% bereit für den harten Einsatz.
ParaCrawl v7.1

Organisations take their cues from the top and corporate culture is shaped by the examples set at the executive level, placing huge pressure on ensuring the right leadership tone.
Unternehmen erhalten ihre Impulse von der Spitze, und die Unternehmenskultur wird durch das Beispiel der Führungsebene geprägt, und damit entsteht ein enormer Druck, den richtigen Führungsstil zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Only older consumers who have a fixed notion of Riesling as sweet and bland, and younger status-orientated consumers who take their cues from the older generation (in order to feel secure in their judgments, I think), seem completely unable to find a new use or positive interpretation for Riesling.
Nur ältere Konsumenten, für die Riesling süß und langweilig schmeckt, sowie jüngere, statusorientierte Weintrinker, die ihre Prägungen von der älteren Generation beziehen (weil sie sich, wie ich vermute, in ihren Urteilen sicher fühlen will) scheinen komplett unfähig, einen neuen Zugang zu Riesling oder eine positive Interpretation dieser Rebsorte zu finden.
ParaCrawl v7.1

This is because they often take cues from their parents, and follow their lead.
Das ist klar, denn sie schauen sich Dinge oft von ihren Eltern ab und machen ihnen alles nach.
ParaCrawl v7.1