Übersetzung für "Take away from" in Deutsch

That is one of the lessons which we are going to have to take away from this situation.
Das ist eine der Lektionen, die wir aus dieser Situation verinnerlichen müssen.
Europarl v8

Who are we to take this right away from them?
Wer sind wir denn, dass wir ihnen dieses Recht nehmen?
Europarl v8

Even if we did want to, we could not take it away from you.
Selbst wenn wir es wollten, könnten wir es Ihnen nicht wegnehmen.
Europarl v8

And we take the nerve away from your chest muscle and let these nerves grow into it.
Wir nehmen den Nerv vom Brustmuskel und lassen diese Nerven hinein wachsen.
TED2020 v1

We should not let anybody take that away from us.
Wir dürfen niemandem erlauben, uns das wegzunehmen.
TED2020 v1

Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
Er nehme von mir seine Rute und lasse seinen Schrecken von mir,
bible-uedin v1

So now, what do I want you to take away from this talk?
Was möchte ich euch allen aus diesem Vortrag mitgeben?
TED2020 v1

Tom promised to take me away from here.
Tom hat versprochen, mich von hier wegzubringen.
Tatoeba v2021-03-10

Thus did We take them away from gardens and watersprings,
So ließen Wir sie fortziehen von Gärten und Quellen,
Tanzil v1

Shall We then take away from you the Admonition because ye are a people extravagant?
Sollen Wir denn euch die Ermahnung vorenthalten, wenn ihr maßlose Leute seid?
Tanzil v1

You can't let them take my kids away from me.
Du darfst nicht zulassen, dass mir meine Kinder weggenommen werden!
Tatoeba v2021-03-10

Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds?
Sollen Wir denn euch die Ermahnung vorenthalten, wenn ihr maßlose Leute seid?
Tanzil v1

Breathe out - Take the inhaler away from your mouth.
Ausatmen - Nehmen Sie den Inhalator vom Mund weg.
ELRC_2682 v1

I have to take the dog away from the children.
Ich muss den Hund von den Kindern fernhalten.
Tatoeba v2021-03-10

Yet no sooner did We take away the affliction from them than they broke their pledge.
Und als WIR ihnen die Peinigung wegnahmen, da waren sie wortbrüchig.
Tanzil v1

No, no, they can't take that away from me.
Nein, nein, das können sie mir nicht nehmen.
Tatoeba v2021-03-10