Übersetzung für "Take a view" in Deutsch
Here
I
take
a
quite
different
view
from
Mrs
Heinisch.
Hier
bin
ich
durchaus
anderer
Meinung
als
die
Kollegin
Heinisch.
Europarl v8
I
therefore
take
a
positive
view
of
the
content
of
the
report.
Ich
stehe
dem
Inhalt
des
Berichts
daher
positiv
gegenüber.
Europarl v8
We
have
to
take
a
holistic
view
of
all
this.
Wir
müssen
die
Angelegenheit
ganzheitlich
betrachten.
Europarl v8
We
should
therefore
take
a
long-term
view
of
European
cohesion
policy.
Wir
sollten
die
europäische
Kohäsionspolitik
daher
langfristig
betrachten.
Europarl v8
I
take
a
very
critical
view
of
the
voluntary
collection
of
items
by
producers.
Die
freiwillige
Rücknahme
der
Produzenten
sehe
ich
sehr
kritisch.
Europarl v8
What
I
mean
is
that
we
take
a
very
selective
view.
Damit
will
ich
lediglich
sagen,
daß
wir
eine
selektive
Haltung
einnehmen.
Europarl v8
I
take
a
positive
view
of
the
proposal
to
extend
the
application
of
the
reverse
charge
mechanism.
Ich
stehe
dem
Vorschlag
der
erweiterten
Anwendung
der
Steuerschuldumkehr
positiv
gegenüber.
Europarl v8
We
must
take
a
positive
view
of
the
situation.
Wir
müssen
die
Lage
positiv
betrachten.
Europarl v8
Most
postal
services
in
the
Union
take
a
different
view
on
that.
Die
meisten
Postdienste
in
der
Union
sind
da
ganz
anderer
Meinung.
Europarl v8
This
is
not
realised
if
you
only
take
a
blinkered
view
of
the
matter.
Darauf
wird
man
aber
nicht
kommen,
wenn
man
die
Dinge
kurzsichtig
betrachtet.
Europarl v8
Other
colleagues
in
this
House
take
a
different
view
of
what
is
right
and
wrong.
Andere
Kollegen
in
diesem
Parlament
vertreten
andere
Ansichten
zu
richtig
und
falsch.
Europarl v8
We
do
however
take
a
critical
view
of
quite
a
few
of
the
wordings
in
the
resolution.
Wir
stehen
jedoch
mehreren
Formulierungen
in
diesem
Entschließungsantrag
kritisch
gegenüber.
Europarl v8
We
may
be
in
different
groups,
but
we
take
a
similar
view
of
things.
Über
Parteigrenzen
hinweg
sehen
wir
die
Dinge
ähnlich.
Europarl v8
We
should
take
a
long-term
view
of
our
activities
in
Europe.
Wir
sollten
unsere
Aktivitäten
in
Europa
unter
einem
langfristigen
Blickwinkel
betrachten.
Europarl v8
Yet
there
are
many
climatologists
who
take
a
different
view.
Doch
viele
Klimaforscher
vertreten
eine
andere
Ansicht.
Europarl v8
Firstly,
I
take
a
very
positive
view
of
this
Constitutional
Treaty.
Erstens
vertrete
ich
eine
sehr
positive
Auffassung
zum
Verfassungsvertrag.
Europarl v8
I
have
to
say
that
British
Conservatives
take
a
rather
different
view.
Ich
muss
sagen,
dass
die
britischen
Konservativen
das
etwas
anders
sehen.
Europarl v8
Obviously
we
must
not
take
a
manacheistic
view
of
the
results
of
the
Barcelona
process.
Wir
sollten
die
Ergebnisse
von
Barcelona
sicher
nicht
in
manichäistischer
Weise
betrachten.
Europarl v8