Übersetzung für "Take a broader view" in Deutsch
After
all,
we
know
that
we
must
take
a
considerably
broader
view
of
the
issue
of
protection.
Denn
wir
wissen,
dass
Sicherheit
wesentlich
umfassender
zu
sehen
ist.
Europarl v8
However,
if
one
really
wants
to
understand
the
problem
of
deviance,
one
has
to
take
a
much
broader
view.
Wenn
man
jedoch
das
Problem
der
Abweichung
wirklich
verstehen
will,
bedarf
es
einer
umfassenderen
Sichtweise.
ParaCrawl v7.1
On
this
I
agree
with
various
fellow
Members
who
have
spoken
and
with
the
rapporteur
herself
on
the
need
to
take
a
broader
view
of
the
entire
issue
of
testing
seeds
and
plants.
Hier
stimme
ich
mit
mehreren
Abgeordneten,
die
gesprochen
haben,
und
auch
mit
der
Berichterstatterin
überein,
dass
wir
die
gesamte
Thematik
der
Prüfung
von
Saatgut
und
Pflanzen
in
einem
größeren
Zusammenhang
sehen
müssen.
Europarl v8
I
urge
the
Committee
on
Agriculture
and
others
who
quite
rightly
care
about
European
citizens
and
farmers
to
take
a
much
broader
view
of
the
context
of
agriculture
in
the
world.
Ich
fordere
den
Agrarausschuss
und
andere,
denen
das
Wohl
der
europäischen
Bürger
und
Landwirte
am
Herzen
liegt,
auf,
die
Agrarwirtschaft
in
globaleren
Zusammenhängen
zu
sehen.
Europarl v8
I
think
that
if
you,
Commissioner,
were
to
examine
the
state
of
the
automobile
industry,
this
might
be
a
little
late,
and
if
you
were
to
focus
on
the
automobile
industry
alone,
that
this
might
be
a
little
restricted,
that
you
should
take
a
much
broader
view.
Wenn
Sie,
Herr
Kommissar,
die
Situation
der
Automobilindustrie
prüfen
wollen,
ist
dies
wohl
etwas
spät,
und
wenn
Sie
sich
allein
auf
die
Automobilindustrie
konzentrieren
möchten,
bin
ich
der
Meinung,
dass
dies
vielleicht
eine
etwas
restriktive
Sichtweise
ist
und
Sie
die
Dinge
aus
einer
viel
umfassenderen
Perspektive
betrachten
sollten.
Europarl v8
And
if
this
is
not
possible
with
a
pure
and
simple
disregard
for
national
sovereignty,
we
should
learn
to
take
a
broader
view.
Falls
das
nicht
machbar
ist,
indem
man
die
nationale
Souveränität
davon
trennt,
müssen
wir
lernen,
es
in
einem
breiteren
Kontext
zu
sehen.
Europarl v8
We
hope
that,
with
your
experience
and
with
the
cooperation
of
the
European
Parliament,
your
Presidency
will
persuade
the
Council
to
take
a
broader
view,
and
make
it
see
that
it
is
irresponsible
to
try
to
create
more
Europe
with
less
resources
–
to
use
once
again
that
well-worn
phrase.
Wir
hoffen,
dass
der
Vorsitz
mithilfe
Ihrer
Erfahrung
und
der
Unterstützung
durch
das
Europäische
Parlament
den
Rat
davon
überzeugen
wird,
eine
breitere
Sichtweise
anzunehmen,
damit
er
einsieht,
dass
es
unverantwortlich
wäre,
mehr
Europa
mit
weniger
Mitteln
schaffen
zu
wollen
–
um
noch
einmal
diese
abgedroschene
Phrase
zu
verwenden.
Europarl v8
Many
of
the
changes
proposed
will
require
that
individual
United
Nations
agencies,
funds
and
programmes
take
a
broader
view
in
the
overall
interest
of
a
more
coherent
United
Nations.
Viele
der
vorgeschlagenen
Veränderungen
verlangen
von
den
einzelnen
Organisationen,
Fonds
und
Programmen
der
Vereinten
Nationen
eine
Erweiterung
ihres
Blickwinkels
im
übergreifenden
Interesse
einer
stärkeren
Kohärenz
der
Vereinten
Nationen.
MultiUN v1
What
is
required
are
new
business
models
that
spread
risks,
take
a
broader
view
of
health,
and
address
the
needs
of
the
world’s
poorest
people.
Wir
brauchen
neue
Geschäftsmodelle,
die
die
Risiken
streuen,
Gesundheit
ganzheitlicher
betrachten
und
die
Bedürfnisse
der
ärmsten
Menschen
weltweit
ansprechen.
News-Commentary v14
Through
closer
cooperation
it
should
be
possible
to
convince
them
to
take
a
broader
view
of
their
role
within
Iceland,
especially
in
relation
to
their
role
in
the
EU
accession
process,
and
also
for
the
EU
organisations
to
learn
from
their
Icelandic
counterparts.
Durch
eine
engere
Zusammenarbeit
sollte
es
möglich
sein,
sie
davon
zu
überzeugen,
dass
sie
in
Island
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Beitrittsprozess
eine
breiter
angelegte
Rolle
spielen
können,
wobei
auch
Organisationen
aus
der
EU
von
isländischen
Partnern
lernen
können.
TildeMODEL v2018
Through
closer
cooperation
it
should
be
possible
to
convince
them
to
take
a
broader
view
of
their
role
within
Iceland,
especially
in
relation
to
their
role
in
the
EU
accession
process,
and
it
should
also
be
possible
for
the
EU
organisations
to
learn
from
their
Icelandic
counterparts.
Durch
eine
engere
Zusammenarbeit
sollte
es
möglich
sein,
sie
davon
zu
überzeugen,
ihre
Rolle
in
Island
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Beitrittsprozess
unter
einem
weiteren
Blickwinkel
zu
betrachten,
und
auch
die
Organisationen
aus
der
EU
sollten
von
ihren
isländischen
Partnern
lernen
können.
TildeMODEL v2018
Final
decisions
should
await
the
outcome
of
this
work
but
should
also
take
account
of
other
views
such
as
this
Opinion
and
that
of
the
European
Parliament
(particularly
as
ECAC
by
its
nature
is
reflective
of
national
civil
aviation
directorates
rather
than
take
a
broader
view).
Endgültige
Entscheidungen
sollten
erst
bei
Vorliegen
der
Ergebnisse
dieser
Arbeit
getroffen
werden,
wobei
aber
auch
andere
Standpunkte,
wie
diese
Stellungnahme
und
die
des
Europäischen
Parlaments,
berücksichtigt
werden
sollten
(besonders
da
die
ECAC
statt
eine
breitere
Sichtweise
zu
repräsentieren
eher
die
Standpunkte
der
nationalen
Zivilluftfahrt-Behörden
vertritt).
TildeMODEL v2018
This
diversity
should
enable
the
Commission
to
take
a
broader
view
and
more
account
of
the
concerns
of
the
industries
and
EU
citizens,
which
sometimes
differ,
when
drafting
its
policies.
Diese
Vielfalt
sollte
für
die
Kommission
eine
Bereicherung
ihrer
Überlegungen
darstellen
und
es
ihr
ermöglichen,
bei
der
Formulierung
ihrer
Politik
den
gelegentlich
divergierenden
Anliegen
der
verschiedenen
Sektoren
und
der
europäischen
Bürger
besser
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
Secondly,
this
research
programme
should
not
consider
the
drug
problem
in
isolation,
but
take
a
broader
view
of
it
—
that
is
to
say,
in
relation
to
the
entire
question
of
mental
health
in
modern
Western
industrialized
countries.
Zum
zweiten
müßte
im
Rahmen
dieses
Forschungsprogramms
das
Narkotikaproblem
nicht
isoliert
gesehen
werden,
sondern
in
einem
weiteren
Zusammen
hang,
nämlich
in
seinem
Verhältnis
zu
dem
Gesamtproblem
der
geistigen
Gesundheit
in
den
modernen
westlichen
Industriestaaten.
EUbookshop v2
Lorenz
von
Stein
was
thus
seeking
to
take
a
broader
view
of
education
than
was
then
customary,
guided
by
Hegel’s
ideas
and
attempt
to
identify
and
systematise
far-reaching
trends
of
historical
development
(Hahn,
1969).
Sozialhistorisch
soll
heißen,
dass
von
uns
versucht
wird,
sowohl
die
historisch
gewachsenen
Organisationsstrukturen
und
Institutionen
von
Ausbildungsmodellen
als
auch
die
politischen,
sozio-ökonomischen
und
technologischen
Triebkräfte,
die
sie
hervorgebracht
haben,
kritisch
zu
analysieren.
EUbookshop v2