Übersetzung für "Take the long view" in Deutsch
I
take
the
long
view.
Ich
betrachte
es
auf
lange
Sicht.
OpenSubtitles v2018
We're
going
to
take
the
long
view
here.
Wir
werden
jetzt
auf
lange
Sicht
vorgehen.
OpenSubtitles v2018
In
the
debate
over
Europe
you
have
to
take
the
long
view.
Man
muss
die
Debatte
um
Europa
langfristig
betrachten.
ParaCrawl v7.1
Such
research
must
also
take
the
long-term
view
in
order
to
identify
changes
and
incorporate
them
accordingly.
Darüber
hinaus
ist
eine
langfristige
Forschungsperspektive
notwendig,
um
Veränderungsprozesse
erfassen
und
entsprechend
einbeziehen
zu
können.
TildeMODEL v2018
I'm
all
for
law
and
order,
Marshal,
but
a
lawmars
gotta
take
the
long
view.
Ich
bin
für
Recht
und
Gesetz,
aber
man
muss
an
die
Zukunft
denken.
OpenSubtitles v2018
Always
take
the
long
view.
Bedenken
Sie
immer
die
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
it's
time
you
started
to
take
the
long
view,
begin
to
appreciate
the
broad
sweep
of
history.
Sie
sollten
auch
besser
nach
vorne
sehen
und
würdigen,
dass
das
Alte
von
dannen
zieht.
OpenSubtitles v2018
This
is
exactly
why
it
is
so
important
for
the
ECB
to
be
independent
and
to
take
the
long
term
view
with
its
main
task
being
to
safeguard
monetary
stability.
Gerade
deshalb
ist
es
so
wichtig,
daß
die
EZB
unabhängig
und
weitsichtig
ist,
und
daß
die
Bewahrung
der
Geldstabilität
eine
hohe
Priorität
hat.
Europarl v8
I
call
on
them
to
take
the
long-term
view
-
to
accede
to
the
Commission's
proposals
which
also
reflect
the
wishes
of
this
house
and
indeed
of
the
Vienna
European
Council.
Ich
rufe
sie
auf,
mehr
Weitblick
an
den
Tag
zu
legen
und
den
Vorschlägen
der
Kommission
zuzustimmen,
die
sich
mit
den
Wünschen
dieses
Hauses
und
insbesondere
auch
mit
denen
des
Europäischen
Rates
von
Wien
decken.
Europarl v8
Consequently,
it
might
well
be
prudent
to
take
the
long
view
and
take
basic
standards
in
the
new
countries
into
greater
consideration
when
setting
the
deadline.
Deshalb
ist
es
vielleicht
angeraten,
eine
langfristige
Perspektive
zu
wählen
und
bei
der
Festlegung
der
Frist
die
grundlegenden
Standards
in
den
neuen
Ländern
in
größerem
Maße
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
Transport
policy
is
essential,
both
for
economic
development
and
for
the
preservation
of
the
environment
and
of
our
living
conditions,
and
this
means
that
we
have
to
take
the
long-term
view.
Die
Verkehrspolitik
ist
sowohl
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
als
auch
für
die
Bewahrung
der
Umwelt
und
der
Lebensqualität
von
wesentlicher
Bedeutung,
was
eine
langfristige
Betrachtungsweise
voraussetzt.
Europarl v8
I
want
to
talk
today
about
--
I've
been
asked
to
take
the
long
view,
and
I'm
going
to
tell
you
what
I
think
are
the
three
biggest
problems
for
humanity
from
this
long
point
of
view.
Heute
will
ich
über
–
ich
wurde
gefragt,
einen
Ausblick
zu
geben
und
ich
werde
Ihnen
erzählen,
was
ich
für
die
drei
grössten
Probleme
der
Menschheit
halte,
von
diesem
langfristigen
Standpunkt
aus.
TED2013 v1.1
But
a
more
interesting
way,
the
current
way
to
take
the
long
view,
is
to
look
at
it
in
an
evolutionary
perspective.
Aber
eine
interessantere
Art,
die
derzeitige
Art
um
einen
lngfristigen
Blick
zu
werfen,
ist,
es
aus
einer
evulotionären
Perspektive
zu
betrachten.
TED2013 v1.1
The
world
desperately
needs
brave
leaders
who
can
take
the
long
view.
Schaut
man
auf
das
Jahr
2015
und
in
die
weitere
Zukunft,
so
bedarf
die
Welt
verzweifelt
mutiger
Regierungen,
die
langfristig
denken
können.
News-Commentary v14
They
can
only
be
overcome
if
EU
member
states
take
the
long-term
view
and
develop
credible
policies
to
overcome
the
regulatory
and
technical
obstacles
that
hinder
an
acceleration
of
investment
in
these
fields.
Sie
können
nur
überwunden
werden,
wenn
die
EU-Mitgliedstaaten
ein
langfristiges
Konzept
verfolgen
und
glaubwürdige
Politiken
zur
Überwindung
der
gesetzlichen
und
technischen
Hindernisse
entwickeln,
die
einer
Ausweitung
der
Investitionen
in
diesen
Bereichen
entgegenstehen.
TildeMODEL v2018
For
all
your
wisdom,
you
were
never
able
to
take
the
long
view
of
history.
Trotz
all
Ihrer
Weisheit
wären
Sie
nie
in
der
Lage,
die
langfristige
Bedeutung
für
die
Geschichte
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
He
spoke
of
the
need
to
take
the
long
view
and
look
to
the
future,
he
referred
to
the
many
actions
that
must
be
undertaken
and
insisted
on
the
need
to
face
up
to
the
situation
calmly
and
without
force.
Er
sprach
von
einer
weit
blickenden
Politik,
empfahl,
den
Blick
in
die
Zukunft
zu
richten,
wies
auf
eine
Vielzahl
erforderlicher
Maßnahmen
hin
und
forderte
mit
Nachdruck,
daß
der
Situation
nüchtern
und
nicht
mit
Gewalt
begegnet
werden
müsse.
EUbookshop v2
I
call
on
them
to
take
the
long-term
view
—
to
accede
to
the
Commission's
proposals
which
also
reflect
the
wishes
of
this
house
and
indeed
of
the
Vienna
European
Council.
Ich
rufe
sie
auf,
mehr
Weitblick
an
den
Tag
zu
legen
und
den
Vorschlägen
der
Kommission
zuzustimmen,
die
sich
mit
den
Wünschen
dieses
Hauses
und
insbesondere
auch
mit
denen
des
Europäischen
Rates
von
Wien
decken.
EUbookshop v2
However,
it
would
seem
rational
to
take
the
long-term
view
that
the
trend
towards
higher
crude
prices
will
also
give
rise
to
increases
in
the
price
of
heating
oil.
Es
erscheint
jedoch
sinnvoll,
langfristig
damit
zu
rechnen,
daß
die
steigende
Tendenz
der
Rohölpreise
auch
ein
Anziehen
der
Heizölpreise
zur
Folge
haben
wird.
EUbookshop v2