Übersetzung für "Sue for damages" in Deutsch
And
with
a
really
top
lawyer,
I
might
sue
for
damages.
Und
mit
einem
wirklichen
Top-Anwalt,
könnte
ich
auf
Schadenersatz
klagen.
OpenSubtitles v2018
You
have
every
right
to
sue
for
damages
now.
Ihr
gutes
Recht
ist
jetzt,
auf
Schadensersatz
zu
klagen.
OpenSubtitles v2018
In
case
of
a
dispute,
they
could
even
sue
for
damages
before
an
international
court
of
arbitration.
Im
Streitfall
könnten
sie
sogar
vor
einem
internationalen
Schiedsgericht
Schadenersatz
einklagen.
ParaCrawl v7.1
But
we
think
he
jumped
in
front
of
it
So
he
could
sue
for
damages.
Aber
wir
glauben,
er
sprang
vor
den
Wagen,
um
klagen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
Sue
the
owner
for
damages.
Den
Besitzer
auf
Schadenersatz
klagen.
CCAligned v1
In
New
Zealand,
you
cannot
sue
anyone
for
compensatory
damages
if
you
are
injured.
In
Neuseeland
ist
es
nicht
möglich,
jemanden
bei
Verletzung
auf
Entschädigungszahlungen
zu
verklagen.
ParaCrawl v7.1
When
free
trade
agreements
allow
multinational
companies
to
sue
governments
for
damages
because
of
their
decisions
on
environmental
and
health
policy,
it
is
clear
that
the
European
Union
has
learnt
far
too
little
from
the
financial
and
economic
crisis
and
is
continuing
on
the
wrong,
neoliberal
course.
Und
wenn
dann
gar
multinationale
Firmen
Regierungen
für
umwelt-
und
gesundheitspolitische
Entscheidungen
dank
Freihandelsabkommen
in
eigenen
Verfahren
auf
Schadenersatz
verklagen
können,
spätestens
dann
ist
klar,
dass
die
Europäische
Union
offenbar
aus
der
vergangenen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
zu
wenig
gelernt
hat
und
den
Irrweg
des
Neoliberalismus
weitergeht.
Europarl v8
However
the
directive
only
makes
tour
operators
liable
for
non-performance
of
contracts,
so
that
client
can
sue
them
for
damages.
Die
Reiseunternehmen
haften
gemäß
der
Richtlinie
jedoch
nur
im
Falle
der
Nichterfüllung
des
Vertrages,
so
dass
Kunden
die
Möglichkeit
erhalten,
Entschädigungen
einzuklagen.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
legal
consequences
of
the
Commission
publicising
a
secret
agreement,
after
the
necessary
verifications,
the
notice
should
give
a
clearer
indication
of
its
willingness
to
provide
useful
and
reasoned
evidence
in
order
to
ease
the
position
of
undertakings
making
disclosures
should
third
parties
sue
them
for
damages.
Was
die
rechtlichen
Folgen
der
Anzeige
einer
geheimen
Absprache
seitens
der
Kommission
betrifft,
so
müsste
-
nach
einer
entsprechenden
Überprüfung
-
in
der
Mitteilung
deutlicher
auf
die
Bereitschaft
zur
Bereitstellung
begründeter
Beweismittel
eingegangen
werden,
welche
die
Position
der
Unternehmen,
die
geheime
Absprachen
anzeigen,
erleichtern
können,
sollten
diese
aufgrund
von
durch
Dritte
erlittener
Schäden
gerichtlich
verfolgt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
would
like
to
draw
attention
to
the
fact
that
-
as
confirmed
by
the
Court
of
Justice
-
private
persons
may,
under
certain
conditions,
sue
Member
States
for
damages
sustained
by
them
as
a
result
of
breaches
of
Community
law,
such
as
the
failure
to
transpose
directives.
Die
Kommission
weist
noch
einmal
auf
die
vom
Gerichtshof
bestätigte
Möglichkeit
für
Privatpersonen
hin,
bei
Erfüllung
bestimmter
Voraussetzungen
die
Mitgliedstaaten
auf
Ersatz
von
Schaden
durch
Verletzungen
des
Gemeinschaftsrechts
wie
beispielsweise
die
Nicht-Umsetzung
von
Richtünien
zu
verklagen.
EUbookshop v2
The
Minister
is
also
given
the
right
to
apply
for
rehef
by
way
of
injunction
or
declaration,
but
not
to
sue
for
damages.
Der
Minister
für
Beschäftigung
und
Unternehmen
ist
ebenfalls
befugt,
Rechtsschutz
im
Wege
der
Verfügung
oder
Erklärung,
nicht
aber
des
Schadensersatzes,
zu
erwirken.
EUbookshop v2
Third
parties
who
suffer
loss
due
to
the
implementation
of
un-notified
agreements
may
sue
for
damages
although
private
litigation
is
in
fact
rarely
seen
under
the
RTPA.
Dritte,
die
Schaden
aufgrund
des
Vollzugs
nichtangemeldeter
Vereinbarungen
erlitten
haben,
können
auf
Schadenersatz
klagen,
obgleich
Zivilrechtsstreitigkeiten
aufgrund
des
RTPA
selten
sind.
EUbookshop v2
Having
lived
in
Japan
for
a
time,
he
was
struck
by
the
tendency
of
Americans
to
sue
for
damages.
Nachdem
in
Japan
für
einige
Zeit
lebte,
wurde
er
von
der
Tendenz
der
Amerikaner
auf
Schadenersatz
zu
klagen
getroffen.
ParaCrawl v7.1
It
should
also
clarify
when
it
is
appropriate
to
sue
for
civil
damages
caused
by
a
failure
to
report
abuse.
Sie
sollte
auch
klarstellen,
wann
es
angebracht
ist,
von
jemandem,
der
keine
Anzeige
erstattet,
auf
zivilrechtlichem
Wege
Schadensersatz
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
injured
in
an
accident
and
sue
for
damages
and
medical
expenses,
you
may
benefit
more
from
long-term
payments
through
a
structured
settlement
rather
than
accepting
a
single
payment.
Wenn
Sie
bei
einem
Unfall
verletzt
werden
und
für
Schäden
und
Arztkosten
zu
verklagen,
profitieren
Sie
möglicherweise
mehr
von
langfristigen
Zahlungen
durch
eine
strukturierte
Siedlung,
anstatt
eine
einzige
Zahlung
zu
akzeptieren.
ParaCrawl v7.1
That’s
why
Ed
Fagan,
a
star
lawyer
from
New
York,
convinced
most
of
them
to
sue
for
damages
in
America.
Der
New
Yorker
Staranwalt
Ed
Fagan
überzeugte
die
meisten
von
ihnen,
deshalb
in
Amerika
zu
klagen.
ParaCrawl v7.1
Challenging
an
erroneous
declaration
is
not
the
end
of
the
story,
because
the
recipient
can
sue
the
sender
for
damages,
i.e.
for
costs
incurred
by
the
recipient
as
a
result
of
having
trusted
the
content
of
the
declaration.
Mit
der
Anfechtung
ist
es
für
den
Absender
der
versehentlichen
E-Mail
allerdings
noch
nicht
ge-tan,
denn
der
Empfänger
kann
den
Absender
auf
Ersatz
des
Schadens
verklagen,
der
dem
Empfänger
entstanden
ist,
da
er
auf
die
Erklärung
vertraut
hat.
ParaCrawl v7.1
Did
McIlhenny
hope
to
drive
me
so
far
against
the
wall
before
the
litigation
was
over
that
I
would
not
be
in
a
position
to
sue
them
for
damages
in
the
U.S.?
Hoffte
McIlhenny,
mich
vielleicht
doch
vor
Prozessende
soweit
in
die
Ecke
getrieben
zu
haben,
dass
ich
nicht
mehr
in
der
Lage
wäre,
den
Prozess
in
Österreich
fortzuführen,
um
in
der
Folge
in
den
USA
keine
Klage
auf
Schadenersatz
einbringen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Although
VW
produce
their
cars
in
the
state
(Neckarsulm),
the
state
government
wants
so
sue
VW
for
damages.
Obwohl
VW
in
dem
Bundesland
produzieren
lässt
(Neckarsulm),
will
die
Landesregierung
VW
auf
Schadenersatz
verklagen.
ParaCrawl v7.1
This
agency
has
an
exclusive
sales
agreement
with
this
client
and
should
a
sales
contract
be
concluded
without
our
participation
we
will
sue
all
involved
for
damages,
both
seller
and
buyer
and
other
agents
within
a
period
of
5
years
from
the
date
of
our
contract.
Diese
Agentur
hat
eine
exklusive
Vertriebsvereinbarung
mit
diesem
Client
und
sollte
ein
Kaufvertrag
ohne
unsere
Beteiligung
abgeschlossen
werden
wir
alle
für
Schäden
beteiligt
verklagen,
sowohl
Käufer
und
Verkäufer
und
anderen
Agenten
innerhalb
eines
Zeitraums
von
5
Jahren
ab
dem
Datum
unserer
Auftrags.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
if
the
attempt
to
harm
you
was
deliberate,
you
can
sue
for
punitive
damages.
Tatsächlich
wenn
der
Versuch,
Sie
zu
schädigen
überlegt
war,
können
Sie
für
strafende
Beschädigungen
klagen.
ParaCrawl v7.1