Übersetzung für "Sue for damages" in Deutsch

And with a really top lawyer, I might sue for damages.
Und mit einem wirklichen Top-Anwalt, könnte ich auf Schadenersatz klagen.
OpenSubtitles v2018

You have every right to sue for damages now.
Ihr gutes Recht ist jetzt, auf Schadensersatz zu klagen.
OpenSubtitles v2018

In case of a dispute, they could even sue for damages before an international court of arbitration.
Im Streitfall könnten sie sogar vor einem internationalen Schiedsgericht Schadenersatz einklagen.
ParaCrawl v7.1

But we think he jumped in front of it So he could sue for damages.
Aber wir glauben, er sprang vor den Wagen, um klagen zu können.
OpenSubtitles v2018

Sue the owner for damages.
Den Besitzer auf Schadenersatz klagen.
CCAligned v1

In New Zealand, you cannot sue anyone for compensatory damages if you are injured.
In Neuseeland ist es nicht möglich, jemanden bei Verletzung auf Entschädigungszahlungen zu verklagen.
ParaCrawl v7.1

When free trade agreements allow multinational companies to sue governments for damages because of their decisions on environmental and health policy, it is clear that the European Union has learnt far too little from the financial and economic crisis and is continuing on the wrong, neoliberal course.
Und wenn dann gar multinationale Firmen Regierungen für umwelt- und gesundheitspolitische Entscheidungen dank Freihandelsabkommen in eigenen Verfahren auf Schadenersatz verklagen können, spätestens dann ist klar, dass die Europäische Union offenbar aus der vergangenen Finanz- und Wirtschaftskrise zu wenig gelernt hat und den Irrweg des Neoliberalismus weitergeht.
Europarl v8

However the directive only makes tour operators liable for non-performance of contracts, so that client can sue them for damages.
Die Reiseunternehmen haften gemäß der Richtlinie jedoch nur im Falle der Nichterfüllung des Vertrages, so dass Kunden die Möglichkeit erhalten, Entschädigungen einzuklagen.
TildeMODEL v2018

With regard to the legal consequences of the Commission publicising a secret agreement, after the necessary verifications, the notice should give a clearer indication of its willingness to provide useful and reasoned evidence in order to ease the position of undertakings making disclosures should third parties sue them for damages.
Was die rechtlichen Folgen der Anzeige einer geheimen Absprache seitens der Kommission betrifft, so müsste - nach einer entsprechenden Überprüfung - in der Mitteilung deutli­cher auf die Bereitschaft zur Bereitstellung begründeter Beweismittel eingegangen werden, welche die Position der Unternehmen, die geheime Absprachen anzeigen, erleichtern können, sollten diese aufgrund von durch Dritte erlittener Schäden gerichtlich verfolgt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission would like to draw attention to the fact that - as confirmed by the Court of Justice - private persons may, under certain conditions, sue Member States for damages sustained by them as a result of breaches of Community law, such as the failure to transpose directives.
Die Kommission weist noch einmal auf die vom Gerichtshof bestätigte Möglichkeit für Privatpersonen hin, bei Erfüllung bestimmter Voraussetzungen die Mitgliedstaaten auf Ersatz von Schaden durch Verletzungen des Gemeinschaftsrechts wie beispielsweise die Nicht-Umsetzung von Richtünien zu verklagen.
EUbookshop v2

The Minister is also given the right to apply for rehef by way of injunction or declaration, but not to sue for damages.
Der Minister für Beschäftigung und Unternehmen ist ebenfalls befugt, Rechtsschutz im Wege der Verfügung oder Erklärung, nicht aber des Schadensersatzes, zu erwirken.
EUbookshop v2

Third parties who suffer loss due to the implementation of un-notified agreements may sue for damages although private litigation is in fact rarely seen under the RTPA.
Dritte, die Schaden aufgrund des Vollzugs nichtangemeldeter Vereinbarungen erlitten haben, können auf Schadenersatz klagen, obgleich Zivilrechtsstreitigkeiten aufgrund des RTPA selten sind.
EUbookshop v2

Having lived in Japan for a time, he was struck by the tendency of Americans to sue for damages.
Nachdem in Japan für einige Zeit lebte, wurde er von der Tendenz der Amerikaner auf Schadenersatz zu klagen getroffen.
ParaCrawl v7.1

It should also clarify when it is appropriate to sue for civil damages caused by a failure to report abuse.
Sie sollte auch klarstellen, wann es angebracht ist, von jemandem, der keine Anzeige erstattet, auf zivilrechtlichem Wege Schadensersatz zu fordern.
ParaCrawl v7.1

If you are injured in an accident and sue for damages and medical expenses, you may benefit more from long-term payments through a structured settlement rather than accepting a single payment.
Wenn Sie bei einem Unfall verletzt werden und für Schäden und Arztkosten zu verklagen, profitieren Sie möglicherweise mehr von langfristigen Zahlungen durch eine strukturierte Siedlung, anstatt eine einzige Zahlung zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

That’s why Ed Fagan, a star lawyer from New York, convinced most of them to sue for damages in America.
Der New Yorker Staranwalt Ed Fagan überzeugte die meisten von ihnen, deshalb in Amerika zu klagen.
ParaCrawl v7.1

Challenging an erroneous declaration is not the end of the story, because the recipient can sue the sender for damages, i.e. for costs incurred by the recipient as a result of having trusted the content of the declaration.
Mit der Anfechtung ist es für den Absender der versehentlichen E-Mail allerdings noch nicht ge-tan, denn der Empfänger kann den Absender auf Ersatz des Schadens verklagen, der dem Empfänger entstanden ist, da er auf die Erklärung vertraut hat.
ParaCrawl v7.1

Did McIlhenny hope to drive me so far against the wall before the litigation was over that I would not be in a position to sue them for damages in the U.S.?
Hoffte McIlhenny, mich vielleicht doch vor Prozessende soweit in die Ecke getrieben zu haben, dass ich nicht mehr in der Lage wäre, den Prozess in Österreich fortzuführen, um in der Folge in den USA keine Klage auf Schadenersatz einbringen zu können.
ParaCrawl v7.1

Although VW produce their cars in the state (Neckarsulm), the state government wants so sue VW for damages.
Obwohl VW in dem Bundesland produzieren lässt (Neckarsulm), will die Landesregierung VW auf Schadenersatz verklagen.
ParaCrawl v7.1

This agency has an exclusive sales agreement with this client and should a sales contract be concluded without our participation we will sue all involved for damages, both seller and buyer and other agents within a period of 5 years from the date of our contract.
Diese Agentur hat eine exklusive Vertriebsvereinbarung mit diesem Client und sollte ein Kaufvertrag ohne unsere Beteiligung abgeschlossen werden wir alle für Schäden beteiligt verklagen, sowohl Käufer und Verkäufer und anderen Agenten innerhalb eines Zeitraums von 5 Jahren ab dem Datum unserer Auftrags.
ParaCrawl v7.1

In fact, if the attempt to harm you was deliberate, you can sue for punitive damages.
Tatsächlich wenn der Versuch, Sie zu schädigen überlegt war, können Sie für strafende Beschädigungen klagen.
ParaCrawl v7.1