Übersetzung für "Substantive evidence" in Deutsch
On
the
basis
of
the
results
of
tests
on
the
filtering
efficiency
of
the
various
types
of
particle
filters,
there
is
substantive
evidence
that
the
test
procedure
for
the
measuring
of
filter
penetration
as
set
out
in
clauses
8.7.2.4,
last
sentence,
and
8.7.3.4,
last
sentence,
of
standard
EN
143:2000,
according
to
which
the
measurement
of
penetration
is
taken
three
minutes
after
the
start
of
the
aerosol
test,
fails
to
ensure
compliance
with
basic
health
and
safety
requirement
3.10.1
(Respiratory
protection)
of
Annex
II
to
Directive
89/686/EEC
with
respect
to
electrostatic
filters.
Mit
den
Prüfergebnissen
zur
Filterleistung
verschiedener
Typen
von
Partikelfiltern
liegen
nun
stichhaltige
Beweise
dafür
vor,
dass
das
Prüfverfahren
zur
Messung
des
Filterdurchlasses
nach
Abschnitt
8.7.2.4
letzter
Satz
und
Abschnitt
8.7.3.4
letzter
Satz
der
Norm
EN
143:2000,
wonach
der
Durchlass
drei
Minuten
nach
Beginn
der
Aerosolprüfung
zu
bestimmen
ist,
bei
elektrostatischen
Filtern
die
Einhaltung
der
grundlegenden
Gesundheits-
und
Sicherheitsanforderung
(„Atemschutz“)
von
Anhang
II
Ziffer
3.10.1
der
Richtlinie
89/686/EWG
nicht
gewährleistet.
DGT v2019
I
believe
that,
despite
repeated
requests,
the
Commission
and
Council
have
failed
to
provide
credible
substantive
evidence
supporting
the
proposals
to
start
fingerprinting
children
from
the
age
of
six.
Ich
meine,
dass
es
Kommission
und
Rat
ungeachtet
wiederholter
Bitten
versäumt
haben,
glaubwürdige
und
stichhaltige
Beweise
zur
Untermauerung
der
Anträge
dafür
zu
liefern,
mit
der
Abnahme
von
Fingerabdrücken
von
Kindern
ab
dem
Alter
von
sechs
Jahren
zu
beginnen.
Europarl v8
I
believe
that
recent
science
is
enough
substantive
evidence
that
we
need
to
be
more
ambitious
than
we
thought
just
one
or
two
years
ago
when
it
comes
to
climate
change
mitigation.
Ich
glaube,
dass
die
neuesten
wissenschaftlichen
Erkenntnisse
genügend
stichhaltige
Beweise
geliefert
haben,
um
entschlossenere
Maßnahmen
für
eine
Abmilderung
des
Klimawandels
in
die
Wege
zu
leiten
als
wir
dies
vor
nur
einem
oder
zwei
Jahren
gedacht
hatten.
Europarl v8
Therefore
in
the
absence
of
any
substantive
evidence
showing
that
depreciation
had
not
been
correctly
reflected
in
the
accounts
of
the
exporting
producers,
it
is
not
considered
possible
at
the
present
time
to
make
any
adjustment
to
depreciation
costs
in
the
cost
of
production
data
used
for
establishing
the
normal
value
of
the
applicants.
Deshalb
wird
in
Ermangelung
von
stichhaltigen
Beweisen
dafür,
dass
die
Abschreibungswerte
in
den
Büchern
der
ausführenden
Hersteller
nicht
korrekt
ausgewiesen
worden
waren,
davon
ausgegangen,
dass
zum
jetzigen
Zeitpunkt
Berichtigungen
der
Abschreibungskosten,
die
in
den
bei
der
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
Antragsteller
zugrunde
gelegten
Produktionskosten
enthalten
sind,
nicht
möglich
sind.
DGT v2019
Despite
many
requests,
I
was
never
provided
with
credible
substantive
evidence
about
how
fingerprints
taken
between
six
and
twelve
years
of
age
could
be
the
basis
for
verification
or
identification
many
years
later
without
the
risk
of
mistakes.
Trotz
vieler
Anfragen
wurden
mir
nie
glaubwürdige,
stichhaltige
Beweise
dazu
vorgelegt,
wie
Fingerabdrücke,
die
im
Alter
zwischen
sechs
und
zwölf
Jahren
abgenommen
werden,
viele
Jahre
später
die
Grundlage
für
eine
Überprüfung
und
Identifizierung
darstellen
können,
ohne
dass
dabei
Fehler
auftreten.
Europarl v8
However,
the
Belgian
parliamentary
inquiry
into
Gladio
found
no
substantive
evidence
that
Gladio
was
involved
in
any
terrorist
acts
or
that
criminal
groups
had
infiltrated
the
stay-behind
network.
Eine
Untersuchung
des
belgischen
Parlaments
fand
keine
stichhaltigen
Beweise,
dass
Gladio
involviert
war
oder
dass
kriminelle
Gruppierungen
das
Stay-Behind-Netzwerk
infiltriert
hatten.
Wikipedia v1.0
However,
the
allegations
were
found
to
be
contradictory
and
did
not
provide
any
substantive
evidence
as
to
why
other
countries
would
be
more
appropriate.
Diese
Behauptungen
waren
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
jedoch
widersprüchlich
und
beinhalteten
keine
schlüssigen
Beweise
für
eine
größere
Angemessenheit
anderer
Länder.
DGT v2019
While
no
substantive
evidence
has
been
supplied
in
support
of
the
above
claims,
it
was
nevertheless
carefully
considered
whether
Chinese
imports
were
indeed
competing
with
the
tiles
produced
in
the
Union.
Diese
Behauptungen
wurden
zwar
nicht
stichhaltig
belegt,
es
wurde
aber
dennoch
sorgfältig
geprüft,
ob
die
chinesischen
Einfuhren
wirklich
mit
den
in
der
EU
hergestellten
Fliesen
konkurrierten.
DGT v2019
However,
beyond
these
general
statements
these
two
exporting
producers
did
not
provide
any
valid
alternative
suggestion
nor
substantive
evidence.
Abgesehen
von
diesen
allgemeinen
Erklärungen
legten
die
beiden
ausführenden
Hersteller
jedoch
weder
einen
brauchbaren
Alternativvorschlag
noch
stichhaltige
Beweise
vor.
DGT v2019
Therefore,
in
the
absence
of
any
substantive
evidence
showing
that
depreciation
had
not
been
correctly
reflected
in
the
accounts
of
the
exporting
producers,
it
is
not
considered
warranted
at
present
time
to
make
any
adjustment
to
depreciation
costs
in
the
cost
of
production
data
used
for
establishing
the
normal
value
of
the
companies.
Deshalb
wird
in
Ermangelung
von
stichhaltigen
Beweisen
dafür,
dass
die
Abschreibungswerte
in
den
Büchern
der
ausführenden
Hersteller
nicht
korrekt
ausgewiesen
worden
waren,
davon
ausgegangen,
dass
zum
jetzigen
Zeitpunkt
Berichtigungen
der
Abschreibungskosten,
die
in
den
bei
der
Ermittlung
des
Normalwerts
für
die
Unternehmen
zugrunde
gelegten
Produktionskosten
enthalten
sind,
nicht
geboten
sind.
DGT v2019
Sir,
when
I
flagged
up
this
guy's
email,
I
thought
the
investigation
was
only
gonna
proceed
if
there
was
substantive
criminal
evidence
to
back
it
up.
Sir,
als
ich
auf
die
Mail
des
Mannes
hinwies,
dachte
ich,
es
würde
nur
bei
hinreichenden
Beweisen
weiterermittelt
werden.
OpenSubtitles v2018
That
said,
at
this
time,
our
investigation
has
found
no
substantive
evidence
of
criminal
wrongdoing.
Das
bedeutet,
an
diesem
Punkt,
haben
unsere
Ermittlungen
keine
stichhaltigen
Beweise
für
kriminelles
Fehlverhalten
gefunden.
OpenSubtitles v2018
If
found
guilty,
the
bloggers
could
receive
a
mandatory
minimum
of
eight
years
in
prison
—
but
there
is
hope
the
court
will
exonerate
them
of
their
charges,
particularly
given
the
lack
of
substantive
evidence.
Sollten
sie
für
Schuldig
empfunden
werden,
könnten
die
Blogger
eine
zwingende
Haftstrafe
von
mindestens
acht
Jahren
im
Gefängnis
erhalten
—
aber
es
gibt
die
Hoffnung,
dass
das
Gericht
sie
freispricht,
besonders
aufgrund
des
Mangels
an
stichhaltigen
Beweisen.
ParaCrawl v7.1
Information
on
its
use
or
on
the
existence
of
alternative
designs
which
fulfill
the
same
technical
function
may
also
be
taken
into
account,
provided
that
there
is
substantive
evidence
of
such
circumstances,
information
or
alternatives.
Auch
Informationen
über
dessen
Verwendung
oder
auch
auf
das
Bestehen
alternativer
Geschmacksmuster,
mit
denen
sich
dieselbe
technische
Funktion
erfüllen
lässt,
können
berücksichtigt
werden,
soweit
für
diese
Umstände,
Informationen
oder
Alternativen
tragfähige
Beweise
vorliegen.
ParaCrawl v7.1
However,
from
a
scientific
viewpoint,
there
is
no
substantive
evidence
why
plants
that
are
generated
with
genetic
engineering
should
be
rejected
per
se.
Aus
wissenschaftlicher
Sicht
gibt
es
jedoch
keine
stichhaltigen
Belege,
warum
Pflanzen,
die
mit
gentechnologischen
Methoden
erzeugt
werden,
per
se
abgelehnt
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1