Übersetzung für "Substances of very high concern" in Deutsch

There are currently 46 substances of very high concern on the candidate list.
Aktuell stehen 46 solche Stoffe auf der Kandidatenliste.
TildeMODEL v2018

Moreover, you do not want to use substances of very high concern (SVHC).
Zudem möchten Sie auf besorgniserregende Stoffe (SVHC) verzichten.
ParaCrawl v7.1

Applying to the regulation an authorisation is obligatory for “substances of very high concern”.
Einer Zulassung bedürfen nach der Verordnung „besonders besorgniserregende Stoffe“.
ParaCrawl v7.1

Substances with properties of very high concern may be subject to authorisation.
Stoffe mit besonders besorgniserregenden Eigenschaften können einer Zulassungspflicht unterliegen.
CCAligned v1

If the construction product contains substances of very high concern, these must be declared.
Falls das Bauprodukt besonders besorgniserrgende Stoffe enthält, muss dies angegeben werden.
ParaCrawl v7.1

They can also propose substances to be identified as potential substances of very high concern.
Sie können auch Stoffe für die Identifizierung als potenziell besonders besorgniserregende Stoffe vorschlagen.
ParaCrawl v7.1

An obligation for authorisation exists for "Substances of Very High Concern".
Eine Pflicht zur Zulassung besteht für "besonders besorgniserregende Stoffe".
ParaCrawl v7.1

They also noted with interest the roadmap put forward by the Commission for substances of very high concern.
Sie nahmen ferner den Fahrplan der Kommission für besonders besorgniserregende Stoffe mit Interesse zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

Moreover, substances with properties of very high concern are subject to Com mission authorisation for specific uses.
Zudem muss für die gefahrlichsten Stoffe die Genehmigung der Kommission für be sondere Verwendungen eingeholt werden.
EUbookshop v2

Several aprotic solvents are considered reprotoxic and are classified as Substances of Very High Concern under REACH .
Einige aprotische Lösungsmittel können die Fortpflanzung schädigen und sind unter REACH als besonders bedenkliche Stoffe identifiziert.
ParaCrawl v7.1

The European Chemicals Agency ECHA plans to create a new database for Substances of Very High Concern (SVHC).
Die Europäische Chemikalienagentur ECHA will eine neue Datenbank für besonders besorgniserregende Stoffe (SVHC) einrichten.
ParaCrawl v7.1

„Substances of very high concern“ are such substances from which emanates or to be due serious risks.
Besonders besorgniserregende Stoffe“ sind solche, von denen ernste Gefahren ausgehen oder zu erwarten sind.
ParaCrawl v7.1

They, CMRs and other substances of very high concern, such as endocrine disrupters, will be subject to a rigorous authorisation process, including substitution.
Für sie, CMR-Stoffe und andere besonders besorgniserregende Stoffe wie Substanzen, die den Hormonhaushalt beeinträchtigen, ist ein strenger Zulassungsprozess einschließlich einer Substitution vorgesehen.
Europarl v8

I can fully support making it obligatory for companies' applications for authorisation to include substitution plans for substances of very high concern - manufactured or imported - if the companies have identified the availability of suitable alternatives.
Ich kann voll und ganz befürworten, dass die Unternehmen ihren Zulassungsanträgen auch einen obligatorischen Substitutionsplan für besonders Besorgnis erregende Stoffe - hergestellt oder importiert werden - beifügen müssen, soweit die Unternehmen verfügbare, geeignete Alternativen gefunden haben.
Europarl v8