Übersetzung für "Substances of very high concern" in Deutsch
There
are
currently
46
substances
of
very
high
concern
on
the
candidate
list.
Aktuell
stehen
46
solche
Stoffe
auf
der
Kandidatenliste.
TildeMODEL v2018
Moreover,
you
do
not
want
to
use
substances
of
very
high
concern
(SVHC).
Zudem
möchten
Sie
auf
besorgniserregende
Stoffe
(SVHC)
verzichten.
ParaCrawl v7.1
Applying
to
the
regulation
an
authorisation
is
obligatory
for
“substances
of
very
high
concern”.
Einer
Zulassung
bedürfen
nach
der
Verordnung
„besonders
besorgniserregende
Stoffe“.
ParaCrawl v7.1
Substances
with
properties
of
very
high
concern
may
be
subject
to
authorisation.
Stoffe
mit
besonders
besorgniserregenden
Eigenschaften
können
einer
Zulassungspflicht
unterliegen.
CCAligned v1
If
the
construction
product
contains
substances
of
very
high
concern,
these
must
be
declared.
Falls
das
Bauprodukt
besonders
besorgniserrgende
Stoffe
enthält,
muss
dies
angegeben
werden.
ParaCrawl v7.1
They
can
also
propose
substances
to
be
identified
as
potential
substances
of
very
high
concern.
Sie
können
auch
Stoffe
für
die
Identifizierung
als
potenziell
besonders
besorgniserregende
Stoffe
vorschlagen.
ParaCrawl v7.1
An
obligation
for
authorisation
exists
for
"Substances
of
Very
High
Concern".
Eine
Pflicht
zur
Zulassung
besteht
für
"besonders
besorgniserregende
Stoffe".
ParaCrawl v7.1
They
also
noted
with
interest
the
roadmap
put
forward
by
the
Commission
for
substances
of
very
high
concern.
Sie
nahmen
ferner
den
Fahrplan
der
Kommission
für
besonders
besorgniserregende
Stoffe
mit
Interesse
zur
Kenntnis.
TildeMODEL v2018
Moreover,
substances
with
properties
of
very
high
concern
are
subject
to
Com
mission
authorisation
for
specific
uses.
Zudem
muss
für
die
gefahrlichsten
Stoffe
die
Genehmigung
der
Kommission
für
be
sondere
Verwendungen
eingeholt
werden.
EUbookshop v2
Several
aprotic
solvents
are
considered
reprotoxic
and
are
classified
as
Substances
of
Very
High
Concern
under
REACH
.
Einige
aprotische
Lösungsmittel
können
die
Fortpflanzung
schädigen
und
sind
unter
REACH
als
besonders
bedenkliche
Stoffe
identifiziert.
ParaCrawl v7.1
The
European
Chemicals
Agency
ECHA
plans
to
create
a
new
database
for
Substances
of
Very
High
Concern
(SVHC).
Die
Europäische
Chemikalienagentur
ECHA
will
eine
neue
Datenbank
für
besonders
besorgniserregende
Stoffe
(SVHC)
einrichten.
ParaCrawl v7.1
„Substances
of
very
high
concern“
are
such
substances
from
which
emanates
or
to
be
due
serious
risks.
Besonders
besorgniserregende
Stoffe“
sind
solche,
von
denen
ernste
Gefahren
ausgehen
oder
zu
erwarten
sind.
ParaCrawl v7.1
They,
CMRs
and
other
substances
of
very
high
concern,
such
as
endocrine
disrupters,
will
be
subject
to
a
rigorous
authorisation
process,
including
substitution.
Für
sie,
CMR-Stoffe
und
andere
besonders
besorgniserregende
Stoffe
wie
Substanzen,
die
den
Hormonhaushalt
beeinträchtigen,
ist
ein
strenger
Zulassungsprozess
einschließlich
einer
Substitution
vorgesehen.
Europarl v8
I
can
fully
support
making
it
obligatory
for
companies'
applications
for
authorisation
to
include
substitution
plans
for
substances
of
very
high
concern
-
manufactured
or
imported
-
if
the
companies
have
identified
the
availability
of
suitable
alternatives.
Ich
kann
voll
und
ganz
befürworten,
dass
die
Unternehmen
ihren
Zulassungsanträgen
auch
einen
obligatorischen
Substitutionsplan
für
besonders
Besorgnis
erregende
Stoffe
-
hergestellt
oder
importiert
werden
-
beifügen
müssen,
soweit
die
Unternehmen
verfügbare,
geeignete
Alternativen
gefunden
haben.
Europarl v8