Übersetzung für "Submit a paper" in Deutsch

The Commission announces that it is to submit a Green Paper on the development of labour law.
Die Kommission kündigt ein Grün­buch zur Entwicklung des Arbeitsrechts an.
TildeMODEL v2018

In December, we will have to submit a paper on the topic of the competition.
Im Dezember müssen wir dann ein Paper zum Thema des Wettbewerbs einreichen.
ParaCrawl v7.1

Some schools and programs also require students to submit a term paper before graduating.
Einige Schulen und Programme erfordern auch Studenten eine Hausarbeit vor dem Abschluss vorlegen.
ParaCrawl v7.1

Please follow this link to submit a paper!
Um einen Beitrag einzureichen, folgen Sie bitte diesem Link!
ParaCrawl v7.1

Please submit a paper via EasyChair by January 24, 2016.
Reichen sie Ihren Beitrag bitte bis spätestens 24. Januar 2016 über EasyChair ein.
ParaCrawl v7.1

In addition, with regard to victims' compensation, the Commission will submit a Green Paper next year.
Ferner wird die Kommission im kommenden Jahr ein Grünbuch zur Entschädigung für Opfer veröffentlichen.
Europarl v8

The Commission will soon have to submit a concrete paper on this sensitive issue to Parliament.
Die Kommission sollte dem Parlament bald ein konkretes Dokument zu dieser heiklen Frage vorlegen.
Europarl v8

As the body representing the Community interest, the Commission should submit a discussion paper on this matter for consideration as part of the macro-economic dialogue.
Die Kommission als Vertreterin des Gemeinschaftsinteresses sollte dem makroökonomischen Dialog ein Diskussionspapier zu dieser Frage vorlegen.
TildeMODEL v2018

Young scholars who wish to attend the workshop are invited to submit a paper.
Nachwuchswissenschaftler, die am Workshop teilnehmen möchten, sind eingeladen, ein Papier einzureichen.
ParaCrawl v7.1

I expect the Commission to submit a green paper shortly, presenting a broad concept of measures in the area of culture, including the key matter of the level of regions.
Ich erwarte in Kürze die Vorlage eines Grünbuchs durch die Kommission, in dem ein umfangreiches Konzept mit Maßnahmen im Bereich der Kultur vorgestellt wird, einschließlich der Schlüsselrolle der Regionen.
Europarl v8

We also hope that the Commission - and I am sure that Mrs Vassiliou will take action to ensure this happens - will submit a White Paper on cultural and creative industries as soon as possible in order to strengthen this cross-sectoral strategy throughout Europe and the Member States.
Wir hoffen zudem, dass die Kommission - und ich bin sicher, dass Frau Vassiliou Maßnahmen ergreifen wird, um zu gewährleisten, dass dies geschieht - sobald wie möglich ein Weißbuch über die Kultur- und Kreativindustrien vorlegen wird, um die sektorübergreifende Strategie in Europa und den Mitgliedstaaten zu stärken.
Europarl v8

The European Commission intends to submit a White Paper before the end of 1997 together with an action plan dealing with renewable energy sources.
Die Europäische Kommission beabsichtigt, noch in diesem Jahr ein Weißbuch und einen Aktionsplan zu den erneuerbaren Energiequellen vorzulegen.
Europarl v8

Another positive step would be to submit a white paper, following on from the Green Paper, to define the future strategy - not the communitisation of tourist policy but a strategy.
Es wäre auch positiv, im Anschluß an das Grünbuch nun auch ein Weißbuch vorzulegen, um eine zukünftige Strategie zu definieren, nicht eine Vergemeinschaftung der Fremdenverkehrspolitik, sondern eine Strategie.
Europarl v8

Ms Diamantopoulou, we firmly expect the Commission to submit a Green Paper next year on the issue of bullying at work so that we can develop an action programme which will have a sustained impact.
Wir rechnen fest damit, Frau Kommissarin Diamantopoulou, dass die Kommission im Laufe des nächsten Jahres ein Grünbuch zum Thema Mobbing herausgeben kann, so dass wir danach in der Lage sind, ein präzises Aktionsprogramm zu entwickeln, damit nachhaltige Wirkung entsteht.
Europarl v8

The Secretariat would submit a paper to the next Budget Group meeting setting out the new arrangements.
Das Sekretariat soll in der nächsten Sitzung der Budgetgruppe ein Dokument unterbreiten, in dem die neue Regelung dargelegt wird.
TildeMODEL v2018

The Hague programme2, which was adopted by the European Council on 4 and 5 November 2004, set the implementation of the mutual recognition programme as a top priority and called on the Commission to submit a Green Paper on 'the conflict of laws in matters concerning matrimonial property regimes, including the question of jurisdiction and mutual recognition', and stressed the need to adopt legislation by 2011.
Im Haager Programm2 des Europäischen Rates vom 4./5. November 2004, in dem die Umsetzung dieses Maßnahmenprogramms als erste Priorität genannt wurde, wurde die Kommission aufgefordert, ein „Grünbuch über die Regelung des Kollisionsrechts im Bereich des ehelichen Güterstands, einschließlich der Frage der Zuständigkeit und der gegenseitigen Anerkennung“ zu unterbreiten und bis 2011 eine entsprechende Regelung vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Hague programme2, which was adopted by the European Council on 4 and 5 November 2004, set the implementation of the mutual recognition programme as a top priority and called on the Commission to submit a Green Paper on 'the conflict of laws in matters concerning matrimonial property regimes, including the question of jurisdiction and mutual recognition', and stressed the need to adopt such legislation by 2011.
Im Haager Programm2 des Europäischen Rates vom 4./5. November 2004, in dem die Umsetzung dieses Maßnahmenprogramms als erste Priorität genannt wurde, wurde die Kommission aufgefordert, ein „Grünbuch über die Regelung des Kollisionsrechts im Bereich des ehelichen Güterstands, einschließlich der Frage der Zuständigkeit und der gegenseitigen Anerkennung“ zu unterbreiten und bis 2011 eine entsprechende Regelung vorzulegen.
TildeMODEL v2018

The Commission had thus repeatedly made it clear that it had no intention of taking initiatives on Articles 11(1) and 11(2), although the Committee had twice requested it to submit a green paper on the practical implementation of the two provisions.
Insbesondere die Kommission habe eindeutig und mehrfach erklärt, dass sie nicht beabsichtige, mit Blick auf Artikel 11 Absätze 1 und 2 die Initiative zu ergreifen, obwohl der Ausschuss sie mindestens zweimal aufgefordert habe, ein Grünbuch zur konkreten Umsetzung dieser zwei Bestimmungen vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Masters of Community vessels, or their representatives, that land their catch in a Member State other than the flag Member State shall be exempt from the requirement to submit a paper landing declaration to the coastal Member State.
Die Kapitäne von Gemeinschaftsschiffen oder ihre Vertreter, die ihren Fang in einem anderen Mitgliedstaat als dem Flaggenmitgliedstaat anlanden, werden von der Verpflichtung freigestellt, dem Küstenmitgliedstaat eine Anlandeerklärung auf Papier vorzulegen.
DGT v2019

It stresses the importance of preventing and resolving social conflicts, and especially trans-national social conflicts, by means of voluntary mediation mechanisms concerning which the Commission is requested to submit a discussion paper.
Er weist nachdrücklich darauf hin, wie wichtig es ist, soziale Konflikte, insbesondere soziale Konflikte grenzüberschreitender Art, durch freiwillige Schlichtungsmechanismen - zu denen von der Kommission ein Diskussionspapier erbeten wird - zu verhindern bzw. beizulegen.
TildeMODEL v2018

I will submit a Green Paper to the College in the course of spring and organise a Round Table Conference involving all relevant stakeholders to exchange views and put forward concrete proposals.
Ich werde dem Kollegium im Frühjahr ein Grünbuch vorlegen und eine Rundtischkonferenz organisieren, auf der alle Beteiligten sich austauschen und konkrete Vorschläge unterbreiten können.
TildeMODEL v2018

The Committee also backs the Commission's plan to submit a discussion paper before the end of this year, setting out ideas for a general regulatory framework for consumer protection and administrative cooperation.
Ebenso unterstützt der Ausschuss die Kommission in ihrer Absicht, noch in diesem Jahr ein Diskussionspapier mit Überlegungen für einen allgemeinen rechtlichen Rahmen zum Verbraucherschutz und für die Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungen vorzulegen.
TildeMODEL v2018

In this context, the Commission plans to submit a Green Paper on the development of labour law in which it will analyse current trends as regards work patterns and the role of labour law in (a) providing a more secure environment and (b) ensuring transition in the light of recent developments.
In diesem Zusammenhang beab­sichtigt die EU-Kommission ein Grünbuch zur Entwicklung des Arbeitsrechts vorzulegen, in dem aktuelle Trends der Entwicklung der Arbeitsverhältnisse analysiert und die Rolle des Arbeitsrechts zur Schaffung eines sicheren Umfeldes und bei der Anpassung an neuere Ent­wicklungen untersucht werden soll.
TildeMODEL v2018

The Hague programme, which was adopted by the European Council on 4 and 5 November 2004 and established the implementation of the mutual recognition programme as a first priority, and the Council and Commission Action Plan implementing it4 called on the Commission to submit a Green Paper on “the conflict of laws in matters concerning matrimonial property regimes, including the question of jurisdiction and mutual recognition”.5
Im Haager Programm4 des Europäischen Rates vom 4. November 2004, in dem die Umsetzung dieses Maßnahmenprogramms als erste Priorität genannt wurde, sowie im Aktionsplan des Rates und der Kommission zur Umsetzung des Haager Programms5 wurde die Kommission aufgefordert, ein „Grünbuch über die Kollisionsnormen für Güterstände einschließlich Zuständigkeit und gegenseitige Anerkennung“ zu unterbreiten.
TildeMODEL v2018

On the contrary, the Commission has been asked to submit a paper to the European Council of Heads of Government in Lisbon in a few weeks' time to help to focus discussion and accelerate decisions on the growing list of applications received.
Die Kommission ist vielmehr aufgefordert worden, dem Europaeischen Rat der Staats- und Regierungschefs, der in wenigen Wochen in Lissabon zusammentritt, ein Papier vorzulegen, um die Beratungen ueber die wachsende Zahl der Beitrittsantraege zu erleichtern und eine Beschlussfassung zu beschleunigen.
TildeMODEL v2018