Übersetzung für "Subject to termination" in Deutsch

Any reservations with declined/expired credit cards are subject to termination.
Reservierungen mit abgelehnten / abgelaufenen Kreditkarten können gekündigt werden.
ParaCrawl v7.1

Any reservations with declined / expired credit cards are subject to termination.
Etwaige Vorbehalte abgelehnt / abgelaufene Kreditkarten unterliegen Kündigung.
ParaCrawl v7.1

This Agreement is concluded for an indefinite period, subject to termination by one of the Parties after written notice to the other Party through diplomatic channels.
Dieses Abkommen wird für eine unbefristete Laufzeit abgeschlossen, vorbehaltlich der Kündigung durch eine der Vertragsparteien durch eine schriftliche Mitteilung an die andere Vertragspartei auf diplomatischem Weg.
DGT v2019

A collective management organisation shall not restrict the exercise of rights provided for under paragraphs 4 and 5 by requiring, as a condition for the exercise of those rights, that the management of rights or categories of rights or types of works and other subject-matter which are subject to the termination or the withdrawal be entrusted to another collective management organisation.
Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung dürfen die Ausübung von Rechten gemäß den Absätzen 4 und 5 nicht dadurch beschränken, dass sie als Bedingung für die Ausübung dieser Rechte verlangen, eine andere Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung mit der Wahrnehmung derjenigen Rechte oder Kategorien von Rechten oder Arten von Werken und sonstigen Schutzgegenständen zu betrauen, die entzogen wurden oder in Bezug auf die der Wahrnehmungsauftrag beendet wurde.
DGT v2019

Collecting societies shall not restrict the exercise of rights provided under paragraphs 3 and 4 by requiring that the management of rights or categories of rights or type of works and other subject matter which are subject to the termination or the withdrawal are entrusted to another collecting society.
Verwertungsgesellschaften dürfen die Ausübung von Rechten gemäß den Absätzen 3 und 4 nicht dadurch beschränken, dass sie verlangen, eine andere Verwertungsgesellschaft mit der Wahrnehmung von Rechten oder von Kategorien von Rechten oder von Rechten an bestimmten Arten von Werken und sonstigen Schutzgegenständen zu betrauen, in Bezug auf die der Wahrnehmungsauftrag vollständig oder teilweise beendet wurde.
TildeMODEL v2018

In its analysis of the OSL the Free Software Foundation claims that "this requirement means that distributing OSL software on ordinary FTP sites, sending patches to ordinary mailing lists, or storing the software in an ordinary version control system, can arguably be a violation of the license and would subject violators to possible termination of the license.
Bei der Analyse der OS-Lizenz sagt die Free Software Foundation, dass "diese Einschränkung bedeutet, dass eine Weiterverbreitung von OSL-Software auf regulären FTP-Seiten, das Einsenden von Patches an reguläre Mailinglisten oder das Speichern der Software in einem Versionskontrollsystem eine Verletzung der Richtlinien der Lizenz sein kann und somit den Übertreter zu einer möglichen Beendigung der Lizenz aussetzen kann.
WikiMatrix v1

These individuals are bound by confidentiality obligations and may be subject to discipline, including termination and criminal prosecution, if they fail to meet these obligations.
Diese Personen sind an Vertraulichkeitsverpflichtungen gebunden und es kann zum Ausspruch einer Kündigung sowie einer strafrechtlichen Verfolgung kommen, falls Siediesen Verpflichtungen nichtnachkommennachgekommen wird.
ParaCrawl v7.1

The consumer has a right at all times to terminate an open-ended contract that was concluded for the regular supply of products (including electricity) or services, subject to the agreed termination rules and a period of notice that does not exceed one month.
Der Verbraucher kann einen unbefristeten Vertrag über die regelmäßige Lieferung von Produkten (einschließlich Strom) oder regelmäßige Erbringung von Dienstleistungen jederzeit unter Berücksichtigung der diesbezüglich vereinbarten Kündigungsbedingungen und einer Kündigungsfrist von höchstens einem Monat kündigen.
ParaCrawl v7.1

The consumer may contract concluded for a definite period, which extends to the regular delivery of products (including electricity) or services, at any time at the end of the fixed-term, subject to the agreed termination rules and a notice of one month.
Der Verbraucher kann für eine bestimmte Zeit, die auf die regelmäßige Lieferung von Produkten (einschließlich Elektrizität) oder Dienstleistungen erstreckt sich abgeschlossen, zu jeder Zeit am Ende der Laufzeit-Vertrags vorbehaltlich der vereinbarten Kündigungsregeln und eine Mitteilung über einem Monat.
ParaCrawl v7.1

We understand that we are to treat the staff of BNGS in a decent manner and that any hostile or confrontational behaviors will not be tolerated and clients will be subject to termination of services.
Wir verstehen, dass wir die Mitarbeiter der BNG in einer anständigen Weise zu behandeln und dass alle feindlich oder konfrontativen Verhalten wird nicht toleriert und Kunden unterliegen Beendigung der Dienste sind.
ParaCrawl v7.1

The consumer may contract concluded for a definite period and that extends to the regular delivery of products (including electricity) or services, at any time at the end of the fixed-term, subject to the agreed termination rules and a notice of more than one month.
Der Verbraucher kann für einen bestimmten Zeitraum abgeschlossenen Vertrag und erstreckt sich auf die regelmäßige Lieferung von Produkten (einschließlich Strom) oder Dienstleistungen, jederzeit am Ende des befristeten vorbehaltlich der vereinbarten Kündigungsregeln und eine Mitteilung über mehr als ein Monat.
ParaCrawl v7.1

The consumer has a right at all times to terminate a fixed-term contract that was concluded for the regular supply of products (including electricity) or services at the end of the fixed-term, subject to the agreed termination rules and a period of notice that does not exceed one month.
Der Verbraucher kann einen befristeten Vertrag über die regelmäßige Lieferung von Produkten (einschließlich Strom) oder regelmäßige Erbringung von Dienstleistungen jederzeit zum Ende der festgelegten Dauer unter Berücksichtigung der diesbezüglich vereinbarten Kündigungsbedingungen und einer Kündigungsfrist von höchstens einem Monat kündigen.
ParaCrawl v7.1

The obligation of the Underwriters to purchase the Common Shares is subject to customary termination provisions or adjustment in certain circumstances.
Die Verpflichtung der Underwriters zum Erwerb der Stammaktien unterliegt den üblichen Beendigungs- oder Anpassungs-Bestimmungen unter bestimmten Umständen.
ParaCrawl v7.1

If the effect of force majeure continues for more than one month, the Parties shall hold further negotiations to find acceptable alternative methods to perform this Agreement, or this Agreement shall be subject to termination in the prescribed manner.
Falls die Wirkung der Umstände Höherer Gewalt über ein Monat dauert, werden die Parteien Sonderverhandlungen zur Ermittlung von annehmbaren Alternativwegen der Erfüllung dieses Vertrages durchführen, oder ist dieser Vertrag ordnungsgemäß zu kündigen.
ParaCrawl v7.1

According to a further advantageous embodiment it is possible to subject the termination element or cap to a wear-reducing process at least in the region of the counterface.
Gemäß einer weiteren, vorteilhaften Ausgestaltung kann das Abschlusselement bzw. der Deckel zumindest im Bereich des Anschlags einem verschleißmindernden Verfahren unterzogen worden sein.
EuroPat v2

In particular, the timing and completion of the proposed Arrangement are subject to certain conditions, termination rights and other risks and uncertainties.
Insbesondere die zeitliche Planung und der Abschluss des geplanten Arrangements unterliegen bestimmten Konditionen, Kündigungsrechten und anderen Risiken und Unwägbarkeiten.
ParaCrawl v7.1

This means that distributing OSL software on ordinary FTP sites, sending patches to ordinary mailing lists, or storing the software in an ordinary version control system, is arguably a violation of the license and would subject you to possible termination of the license.
Dies bedeutet, dass die Verbreitung von OSL-lizenzierter Software über gewöhnliche FTP-Seiten, das Senden von Programmkorrekturen über gewöhnliche Mailinglisten oder das Speichern von Software in einem gewöhnlichen Versionskontrollsystem wohl eine Lizenzverletzung ist und zu einer möglichen Beendigung der Lizenz führt.
ParaCrawl v7.1

This would violate the terms you agreed to at the point of purchase and be subject to immediate termination without reimbursement.
Dies würde gegen die Bedingungen verstoßen, denen Sie bei der Kaufabwicklung zugestimmt haben, und führt zur sofortigen Kündigung ohne Rückerstattung.
ParaCrawl v7.1