Übersetzung für "A termination" in Deutsch
They
then
point
out
that
the
privatisation
protocol
included
a
single
termination
clause.
Sie
betonen
ferner,
dass
das
Privatisierungsprotokoll
eine
einzige
Auflösungsklausel
enthalte.
DGT v2019
Like
all
Vorta,
I
have
a
termination
implant
in
my
brain
stem.
Wie
alle
Vorta
habe
ich
ein
Beendigungsimplantat
im
Hirnstamm.
OpenSubtitles v2018
It
has
to
be
exceptional
circumstance
for
us
to
grant
a
termination
now.
Es
müssen
besondere
Umstände
sein,
um
nach
17
Wochen
abzubrechen.
OpenSubtitles v2018
The
contracts
have
a
12-month
termination
period
so
they
will
actually
finish
in
2017.
Die
Verträge
haben
eine
12-monatige
Kündigungsfrist,
sodass
sie
2017
enden
werden.
WMT-News v2019
Monofunctional
monomers
do
not
exist
as
such
molecules
lead
to
a
chain
termination.
Monofunktionale
Monomere
existieren
demnach
nicht,
da
derartige
Moleküle
zu
einem
Kettenabbruch
führen.
WikiMatrix v1
The
Alliance's
patent
license
contains
a
defensive
termination
clause
to
discourage
patent
lawsuits.
Die
Patentlizenz
der
Allianz
enthält
eine
defensive
Kündigungsklausel,
um
von
Patentstreitigkeiten
abzuhalten.
WikiMatrix v1
In
this
manner,
a
non-volatile
termination
of
the
two-wire
line
bus
is
created.
Hierdurch
nämlich
wird
ein
unverlierbarer
Abschluß
des
Zweidraht-Linien-Busses
geschaffen.
EuroPat v2
A
soldering
termination
44
can
be
formed
for
the
SMD
technique.
Ein
Lötanschluß
44
kann
beispielsweise
für
die
SMD
Technik
ausgebildet
sein.
EuroPat v2
The
leaching
was
interrupted
by
a
termination
of
the
introduction
of
SO2
after
two
hours.
Nach
zwei
Stunden
wurde
die
Laugung
durch
Abbrechen
der
SO?-Einleitung
beendet.
EuroPat v2
The
DNA
sequence
TTTTTNT
leads
to
a
termination
of
the
early
poxvirus/vaccinia
transcription.
Die
DNA-Sequenz
TTTTTNT
führt
zu
einem
Abbruch
der
frühen
Poxvirus/Vaccinia-Transkription.
EuroPat v2
Steady
state
times
are
short
and
permit
a
rapid
termination
of
the
setting
work.
Beharrungszeiten
sind
kurz
und
erlauben
einen
schnellen
Abschluß
der
Einstellarbeiten.
EuroPat v2
A
suitable
termination
is
provided
at
the
upper
end
of
this
post
10.
Am
oberen
Ende
dieses
Pfostens
10
ist
ein
geeigneter
Abschluß
vorgesehen.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
method
of
making
a
recess
termination
in
a
component.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Einbringung
eines
Ausnehmungsabschlusses
in
ein
Bauteil.
EuroPat v2
A
voltage
source
SV
is
located
in
a
line
termination
1
of
a
telecommunication
network.
In
einem
Leitungsabschluß
1
eines
Fernmeldenetzes
ist
eine
Spannungsquelle
SV
angeordnet.
EuroPat v2
Besides,
removal
of
the
chip
card
results
in
a
termination
of
the
connection.
Außerdem
führt
das
Entfernen
der
Chipkarte
zu
einem
Abbruch
der
Verbindung.
EuroPat v2
The
metallized
side
acts
as
a
termination
of
the
resonance
system.
Die
metallisierte
Seite
der
Platte
wirkt
als
Abschluß
des
resonanzfähigen
Systems.
EuroPat v2