Übersetzung für "Subject to exceptions" in Deutsch

It shall apply from 1 January 2003, subject to the following exceptions:
Sie gilt ab 1. Januar 2003 mit folgenden Ausnahmen:
JRC-Acquis v3.0

Paragraphs 2, 3, 5 and 6 shall be subject to the following exceptions:
Für die Absätze 2, 3, 5 und 6 gelten folgende Ausnahmen:
DGT v2019

Fixed assets should be depreciable for tax purposes, subject to certain exceptions.
Anlagevermögen sollte vorbehaltlich einiger Ausnahmen für steuerliche Zwecke abschreibungsfähig sein.
TildeMODEL v2018

However, this rule is subject to certain exceptions.
Es gelten jedoch bestimmte Ausnahmen von dieser Regelung.
TildeMODEL v2018

Points (a) and (b) of paragraph 2 shall be subject to the following exceptions:
Von Absatz 2 Buchstaben a und b gelten folgende Ausnahmen:
DGT v2019

The provisions of this Section are subject to the exceptions contained in this Article.
Die Bestimmungen dieses Abschnitts gelten vorbehaltlich der in diesem Artikel enthaltenen Ausnahmen.
DGT v2019

This general exclusion from the block exemption is subject to two exceptions.
Dieser allgemeine Ausschluss von der Frei­stellung gilt mit zwei Ausnahmen.
TildeMODEL v2018

Product placement should thus be allowed in all audiovisual media services, subject to exceptions.
Produktplatzierung sollte deshalb in allen audiovisuellen Mediendiensten mit bestimmten Ausnahmen erlaubt werden.
TildeMODEL v2018

Subject to certain exceptions, the taxation of motor vehicles has not been harmonised.
Abgesehen von bestimmten Ausnahmen ist die Besteuerung von Kraftfahrzeugen nicht harmonisiert.
TildeMODEL v2018

However, this ruleis subject to certain exceptions.
Es gelten jedoch bestimmte Ausnahmen von dieser Regelung.
EUbookshop v2

Monday to Friday (subject to exceptions)
Montag bis Freitag (Ausnahmen vorbehalten)
ParaCrawl v7.1

Some of these rights may be subject to some exceptions or limitations.
Für einige dieser Rechte gelten möglicherweise bestimmte Ausnahmen oder Einschränkungen.
ParaCrawl v7.1

This right is subject to certain exceptions (see below) allowed by law.
Dieses Recht unterliegt bestimmten gesetzlich zulässigen Ausnahmen (siehe unten).
CCAligned v1

Some of these rights may be subject to conditions or exceptions.
Einige dieser Rechte können spezifischen Bedingungen oder Ausnahmen unterliegen.
CCAligned v1

Please note, however, that your rights are subject to exceptions or derogations.
Beachten Sie jedoch, dass Ihre Rechte Abweichungen oder Ausnahmen unterliegen.
ParaCrawl v7.1

These rights are subject to certain exceptions and exemptions.
Diese Rechte unterliegen jedoch bestimmten Ausnahmen und Befreiungen.
ParaCrawl v7.1

The company has agreed to a three-month lock-up subject to marketable exceptions with the underwriting bank.
Die Gesellschaft hat mit der Konsortialbank einen dreimonatigen Lock-Up mit marktüblichen Ausnahmen vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Radio Flyer accepts returns, subject to the following exceptions, terms and conditions:
Radio Flyer akzeptiert Rücksendung gemäß den folgenden Ausnahmen und Allgemeinen Geschäftsbedingungen:
ParaCrawl v7.1

The Company has agreed to a lock-up of six months subject to customary exceptions.
Die Gesellschaft hat einem sechsmonatigen Lock-Up mit marktüblichen Ausnahmen zugestimmt.
ParaCrawl v7.1