Übersetzung für "Except for that" in Deutsch

But except for that difference, the rules are the same for both.
Aber bis auf diesen Unterschied sind die Regeln für beide gleich.
TED2020 v1

And ye shall be required not except for that which ye have been doing;
Und euch wird nur für das vergolten, was ihr zu tun pflegtet,
Tanzil v1

So what are they waiting for, except that the Last Day suddenly come upon them?
Sie warten nur auf die Stunde, daß sie plötzlich über sie komme.
Tanzil v1

Yes, except for the fact that Terry and Lila and I were in Othello together one season.
Ja, außer das Terry, Leila und ich zusammen engagiert waren.
OpenSubtitles v2018

Well, that's all, except for the two that are with Taggart.
Das war's, bis auf die beiden, die noch bei Taggart sind.
OpenSubtitles v2018

Except that, for the first time in my life, I was happy.
Außer, dass ich zum ersten Mal im Leben glücklich war.
OpenSubtitles v2018

Except for that he hated us.
Nur, dass er uns hasste.
OpenSubtitles v2018

Great, except for the fact that Gerard's not being charged with smuggling.
Toll, außer dass Gerard nicht des Schmuggels bezichtigt wird.
OpenSubtitles v2018

All except for that one tiny detail that you could not have foreseen...
Außer diesem kleinen Detail, das sie nicht vorhersehen konnten...
OpenSubtitles v2018

I smell fresh cigarette smoke, and every shade is drawn is except for that one.
Ich rieche frischen Zigarettenrauch und jeder Fensterladen ist zu, außer dem da.
OpenSubtitles v2018

Except for me, however, that applies to nobody here.
Hier ist aber bis auf mich keiner, auf den das zutrifft.
OpenSubtitles v2018

All these bags are linked with that security chain, except for that one.
Alle Taschen sind mit dieser Sicherungskette verbunden, abgesehen von der hier.
OpenSubtitles v2018

Except for that blind spot when it comes to pieces of shit like you.
Außer dieser Schwachstelle, wenn es um Stücke von Scheiße wie dich geht.
OpenSubtitles v2018

Well, except for the creeper that filmed it and turned us in to the cops.
Bis auf den Perversling, der uns filmte und anzeigte.
OpenSubtitles v2018

Well, except for the fact that she's an alcoholic.
Naja, abgesehen von der Tatsache, dass sie eine Alkoholikerin ist.
OpenSubtitles v2018

Everything except for the fact that we've been pretending to be cops.
Ja, außer, dass wir uns für Cops ausgegeben haben.
OpenSubtitles v2018