Übersetzung für "Subject to challenge" in Deutsch
This
means
that
foreclosure
proceedings
could
be
subject
to
legal
challenge.
Dies
bedeutet,
dass
Zwangsversteigerungsverfahren
unterworfen
sein
könnten
juristische
Herausforderung.
ParaCrawl v7.1
As
regards
the
latter,
which
is
crucial
to
legal
certainty
and
which
must
be
drawn
up
in
such
a
way
as
not
to
be
subject
to
legal
challenge,
the
Commission
recommends
that
the
IGC
direct
the
legal
services
of
the
three
institutions
to
prepare
a
draft
jointly
and
to
ask
the
Court
of
Justice
for
an
opinion
on
it.
Zu
letzterem
Protokoll,
das
von
entscheidender
Bedeutung
für
die
rechtliche
Sicherheit
ist
und
daher
so
abgefasst
werden
muss,
dass
es
juristisch
unanfechtbar
ist,
empfiehlt
die
Kommission
der
Regierungskonferenz,
die
Juristischen
Dienste
der
drei
Organe
zu
beauftragen,
gemeinsam
einen
Entwurf
auszuarbeiten,
und
den
Gerichtshof
um
eine
Stellungnahme
zu
diesem
Entwurf
zu
ersuchen.
TildeMODEL v2018
Safety
assessments
will
still
be
provided
by
the
manufacturer
seeking
authorization,
but
the
reports
will
be
published,
accessible
and
subject
to
scrutiny
and
challenge.
Sicherheitsbewertungen
werden
nach
wie
vor
von
dem
die
Zulassung
beantragenden
Hersteller
vorgelegt
werden,
die
Berichte
werden
aber
veröffentlicht
werden,
zugänglich
sein
und
einer
Überprüfung
und
kritischen
Beurteilung
unterliegen.
ParaCrawl v7.1
We
wanted
to
check
it
out
by
ourselves
so
we
subjected
her
to
three
challenges
full
of
malice.
Wir
wollten
das
selbst
überprüfen
und
unterwarfen
sie
drei
bösartigen
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
As
industrial
companies
always
subject
to
particular
challenges,
Da
Industriebetriebe
immer
wieder
besonderen
Herausforderungen
unterliegen,
CCAligned v1
That
means
ensuring
that
non-discriminatory
regulatory
policies
cannot
be
subject
to
successful
challenges.
Das
heißt
wir
sorgen
dafür,
dass
gegen
nichtdiskriminierende
regulierungspolitische
Maßnahmen
nicht
erfolgreich
geklagt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
activities
of
the
companies
of
the
Strip
Steel
Business
Unit
are
subject
to
extremely
challenging
framework
conditions
in
the
current
financial
year.
Die
Aktivitäten
der
Gesellschaften
des
Geschäftsbereiches
Flachstahl
unterliegen
im
laufenden
Geschäftsjahr
äußerst
herausfordernden
Rahmenbedingungen.
ParaCrawl v7.1
The
activities
of
the
companies
of
the
Steel
Business
Unit
are
subject
to
extremely
challenging
framework
conditions
in
the
current
financial
year.
Die
Aktivitäten
der
Gesellschaften
des
Geschäftsbereiches
Flachstahl
sind
im
laufenden
Geschäftsjahr
äußerst
herausfordernden
Rahmenbedingungen
unterworfen.
ParaCrawl v7.1
Some
non-road
mobile
machinery
operates
under
conditions
of
an
extreme
nature
involving
risks
to
life
or
health,
or
is
subject
to
very
challenging
technical
requirements.
Manche
nicht
für
den
Straßenverkehr
bestimmte
mobile
Maschinen
und
Geräte
werden
unter
extremen
Bedingungen
eingesetzt,
die
eine
Gefahr
für
das
Leben
oder
die
Gesundheit
bedeuten,
oder
unterliegen
sehr
anspruchsvollen
technischen
Anforderungen.
DGT v2019
That
means
ensuring
that
non-discriminatory
regulation
in
the
public
interest
will
not
be
subject
to
successful
challenges.
Dementsprechend
muss
sichergestellt
werden,
dass
gegen
nichtdiskriminierende
regulierungspolitische
Maßnahmen
im
öffentlichen
Interesse
nicht
erfolgreich
geklagt
werden
kann.
TildeMODEL v2018