Übersetzung für "Stuck at" in Deutsch
The
vast
majority
of
cases
remain
stuck
at
the
investigation
stage.
Die
meisten
Fälle
bleiben
in
der
Ermittlungsphase
stecken.
Europarl v8
Tom
stuck
a
marshmallow
at
the
end
of
the
stick.
Tom
steckte
ein
Stück
Mäusespeck
an
das
Ende
des
Stockes.
Tatoeba v2021-03-10
Life
expectancy
for
men
is
stuck
at
59.
Die
Lebenserwartung
der
Männer
liegt
bei
59
Jahren.
News-Commentary v14
Those
stuck
at
home
have
no
fuel,
cooking
gas
or
water.
Menschen
sitzen
zu
Hause
fest,
ohne
Treibstoff,
Gas
oder
Wasser.
GlobalVoices v2018q4
Economic
Growth
in
Europe
is
stuck
at
a
little
over
2%.
Das
Wirtschaftswachstum
in
Europa
stagniert
bei
etwas
mehr
als
2
%.
TildeMODEL v2018
Bob
and
Leo
got
stuck
at
another
party
but
they'll
be
over.
Bob
und
Leo
stecken
auf
einer
anderen
Party,
sie
kommen
später.
OpenSubtitles v2018
The
Tripoli
team
is
stuck
at
the
airport.
Das
Tripolis-Team
steckt
am
Flughafen
fest.
OpenSubtitles v2018
And
now
she's
just
stuck
back
at
Las
Rocas
with
the
Irish
flu.
Und
sie
sitzt
jetzt
im
Las
Rocas
mit
der
irischen
Grippe.
OpenSubtitles v2018
That
you're
stuck
at
work.
Dass
du
an
der
Arbeit
festsitzt.
OpenSubtitles v2018
Car
accident.
She's
stuck
at
home.
Sie
hatte
einen
Unfall
und
ist
zu
Hause.
OpenSubtitles v2018
Elena,
she
saw
us
stuck
at
the
threshold.
Elena,
sie
hat
gesehen,
wie
wir
an
der
Türschwelle
feststeckten.
OpenSubtitles v2018
I
got
stuck
at
that
wedding.
Ich
bin
bei
dieser
Hochzeit
hängengeblieben.
OpenSubtitles v2018
She
said
she
was
stuck
at
school.
Sie
sagte,
dass
sie
in
der
Schule
festsitzt.
OpenSubtitles v2018
Why
should
I
be
the
one
stuck
at
the
bottom?
Wieso
sollte
ich
für
immer
der
sein,
der
unten
bleibt?
OpenSubtitles v2018
Say
you're
stuck
at
home
but
can
still
work.
Sag,
du
musst
zu
Hause
bleiben,
kannst
aber
arbeiten.
OpenSubtitles v2018