Übersetzung für "Stuck at" in Deutsch

The vast majority of cases remain stuck at the investigation stage.
Die meisten Fälle bleiben in der Ermittlungsphase stecken.
Europarl v8

Tom stuck a marshmallow at the end of the stick.
Tom steckte ein Stück Mäusespeck an das Ende des Stockes.
Tatoeba v2021-03-10

Life expectancy for men is stuck at 59.
Die Lebenserwartung der Männer liegt bei 59 Jahren.
News-Commentary v14

Those stuck at home have no fuel, cooking gas or water.
Menschen sitzen zu Hause fest, ohne Treibstoff, Gas oder Wasser.
GlobalVoices v2018q4

Economic Growth in Europe is stuck at a little over 2%.
Das Wirtschaftswachstum in Europa stagniert bei etwas mehr als 2 %.
TildeMODEL v2018

Bob and Leo got stuck at another party but they'll be over.
Bob und Leo stecken auf einer anderen Party, sie kommen später.
OpenSubtitles v2018

The Tripoli team is stuck at the airport.
Das Tripolis-Team steckt am Flughafen fest.
OpenSubtitles v2018

And now she's just stuck back at Las Rocas with the Irish flu.
Und sie sitzt jetzt im Las Rocas mit der irischen Grippe.
OpenSubtitles v2018

That you're stuck at work.
Dass du an der Arbeit festsitzt.
OpenSubtitles v2018

Car accident. She's stuck at home.
Sie hatte einen Unfall und ist zu Hause.
OpenSubtitles v2018

Elena, she saw us stuck at the threshold.
Elena, sie hat gesehen, wie wir an der Türschwelle feststeckten.
OpenSubtitles v2018

I got stuck at that wedding.
Ich bin bei dieser Hochzeit hängengeblieben.
OpenSubtitles v2018

She said she was stuck at school.
Sie sagte, dass sie in der Schule festsitzt.
OpenSubtitles v2018

Why should I be the one stuck at the bottom?
Wieso sollte ich für immer der sein, der unten bleibt?
OpenSubtitles v2018

Say you're stuck at home but can still work.
Sag, du musst zu Hause bleiben, kannst aber arbeiten.
OpenSubtitles v2018