Übersetzung für "Structural problems" in Deutsch

These measures show the determination of the Greek Government to tackle their structural problems.
Diese Maßnahmen zeigen die Entschlossenheit der griechischen Regierung, ihre strukturellen Probleme anzugehen.
Europarl v8

They are of no benefit to anyone, nor do they resolve fundamental, structural problems.
Sie nützen niemandem und lösen auch keine grundlegenden strukturellen Probleme.
Europarl v8

It is then further reflected in individual structural problems.
Das spiegelt sich dann auch in einzelnen Strukturproblemen wider.
Europarl v8

The old structural problems in Europe cannot be ignored.
Die alten Strukturprobleme in Europa können nicht übergangen werden.
Europarl v8

No, the structural problems in Greece go back further than that.
Nein, nein, die Strukturprobleme von Griechenland sind älter.
Europarl v8

Solving these structural problems is both crucial and difficult.
Die Lösung dieser strukturellen Probleme ist gleichermaßen notwendig wie schwierig.
Europarl v8

What worries me in particular, however, are the structural problems.
Worüber ich mir aber insbesondere Sorgen mache, das sind die Strukturprobleme.
Europarl v8

Structural problems must not be solved by force.
Strukturelle Probleme darf man nicht unter Druck lösen.
Europarl v8

Unresolved structural problems lie at the root of European stagnation.
Ungelöste Strukturprobleme sind die Ursache für die Stagnation in Europa.
Europarl v8

Many important structural problems have resulted from this trend.
Durch diesen Trend sind viele große Strukturprobleme entstanden.
News-Commentary v14

Our investments are aimed at overcoming structural problems that have plagued the region.
Mit unseren Investitionen sollen Strukturprobleme überwunden werden, die die Region geplagt haben.
News-Commentary v14

However, none of these measures goes to the heart of France’s structural problems.
Allerdings ist keine dieser Maßnahmen geeignet, die Strukturprobleme Frankreichs wirklich zu lösen.
News-Commentary v14

However, the construction work stopped in April due to financial and structural problems.
Allerdings wurden die Bauarbeiten im April aufgrund finanzieller und statischer Probleme wieder eingestellt.
Wikipedia v1.0

However, the construction work ended in April due to financial and structural problems.
Allerdings wurden die Bauarbeiten im April aufgrund finanzieller und statischer Probleme wieder eingestellt.
Wikipedia v1.0

In the Latvian labour market a number of structural problems still remain .
Auf dem lettischen Arbeitsmarkt bestehen nach wie vor zahlreiche Strukturprobleme .
ECB v1

If not, this would lead to an aggravation of some of the structural problems of the sectors concerned.
Andernfalls würden sich die Strukturprobleme der betroffenen Sektoren eher verschärfen.
TildeMODEL v2018

Major differences also occur in the way in which structural problems and the issue of competitiveness are being tackled.
Auch bei der Bewältigung der Strukturprobleme und der Wettbewerbsfähigkeit gibt es große Unterschiede.
TildeMODEL v2018

This is one factor which reveals the existence of structural problems concerning unemployment among the unskilled.
Das deutet auf strukturelle Probleme bei dieser Gruppe von Arbeitslosen hin.
TildeMODEL v2018

The smooth functioning of the labour market is hampered by a number of structural problems.
Das reibungslose Funktionieren des Arbeitsmarktes wird durch eine Reihe von Strukturproblemen behindert.
TildeMODEL v2018

However, some structural problems persist:
Dessen ungeachtet bestehen einige strukturelle Probleme:
TildeMODEL v2018

The unemployment rate and long-term unemployment rate highlight structural problems in the labour market.
Die Arbeitslosenquote und die Langzeitarbeitslosenquote sind Anzeichen von Strukturproblemen am Arbeitsmarkt.
TildeMODEL v2018

Durable social policy improvements require that structural problems are tackled at the root.
Für dauerhafte sozialpolitische Verbesserungen müssen strukturelle Probleme an der Wurzel angegangen werden.
TildeMODEL v2018