Übersetzung für "Structural features" in Deutsch

Mrs Lulling has mentioned the structural features of the sector in her country.
Frau Lulling erwähnte die strukturellen Merkmale dieses Sektors in ihrem Land.
Europarl v8

It only rattles that expected pattern and unity of structural features.
Es stört nur das erwartete Muster und die Einheitlichkeit von strukturellen Eigenschaften.
TED2013 v1.1

The remainder of this term sheet sets out the key structural features of the ESM:
Nachstehend werden die wichtigsten strukturellen Merkmale des ESM dargelegt:
TildeMODEL v2018

The arrival of the euro has reinforced these structural features.
Die Einführung des Euro hat diese Strukturmerkmale verstärkt.
EUbookshop v2

By contrast, the structural features in Japan appear to have been more conducive to carrying out this teansformation.
Umgekehrt waren die strukturellen Voraussetzungen Japans für diesen Umstellungsprozeß offensichtlich günstiger.
EUbookshop v2

Some of the structural features shown in FIGS.
Dabei sind einige der konstruktiven Merkmale, die in den Fig.
EuroPat v2

Schubert's three last sonatas have many structural features in common.
Schuberts drei letzte Sonaten haben viele gemeinsame strukturelle Eigenschaften.
WikiMatrix v1

It is thereby possible, in principle, to use any desired characteristic structural features as recognition patterns.
Auf diese Weise lassen sich im Prinzip beliebige charakteristische Strukturmerkmale als Erkennungsmuster verwenden.
EuroPat v2

The selected structural features possess a greater extension than the alignment marks.
Die ausgewählten Strukturmerkmale besitzen dabei eine größere Ausdehnung als die Justiermarken.
EuroPat v2

The suitable nonionic associative thickeners have the following structural features:
Die geeigneten nicht-ionischen Assoziativ-Verdicker weisen die folgenden Strukturmerkmale auf:
EuroPat v2

Structural features of such associative thickeners a) are:
Strukturmerkmale solcher Assoziativ-Verdicker a) sind:
EuroPat v2

The special structural features of the products mentioned above promote their processing in the hydrolysis process.
Die genannten besonderen strukturellen Merkmale der Produkte begünstigen deren Verarbeitungsverhalten im Hydrolyseprozeß.
EuroPat v2

The literature did not disclose any correlations between structural features and toxicity.
Aus der Literatur waren keine Zusammenhänge zwischen strukturellen Merkmalen und der Toxizität bekannt.
EuroPat v2

The main structural features underlying this deterioration were labour shortage and physical capacity constraints.
Die wichtigsten strukturellen Gründe für diese Verschlechterung waren Arbeitskräftemangel und Kapazitätszwänge.
EUbookshop v2

However, the more structural features of public finances were less encouraging.
Die strukturellen Aspekte der öffentlichen Finanzen waren indes weniger ermutigend.
EUbookshop v2

A more detailed assessment reveals the following structural features of cooperation:
Eine detailliertere Bewertung zeigt die folgenden strukturellen Merkmale der Zusammenarbeit:
EUbookshop v2

The known burner has the following essential structural features:
Der bekannte Brenner weist folgende wesentliche Strukturmerkmale auf:
EuroPat v2

At all events, the sulfate group is one of the most striking structural features of hirudin.
Jedenfalls ist der Sulfatrest eines der markantesten Strukturmerkmale von Hirudin.
EuroPat v2