Übersetzung für "Structural features" in Deutsch
Mrs
Lulling
has
mentioned
the
structural
features
of
the
sector
in
her
country.
Frau
Lulling
erwähnte
die
strukturellen
Merkmale
dieses
Sektors
in
ihrem
Land.
Europarl v8
It
only
rattles
that
expected
pattern
and
unity
of
structural
features.
Es
stört
nur
das
erwartete
Muster
und
die
Einheitlichkeit
von
strukturellen
Eigenschaften.
TED2013 v1.1
The
remainder
of
this
term
sheet
sets
out
the
key
structural
features
of
the
ESM:
Nachstehend
werden
die
wichtigsten
strukturellen
Merkmale
des
ESM
dargelegt:
TildeMODEL v2018
The
arrival
of
the
euro
has
reinforced
these
structural
features.
Die
Einführung
des
Euro
hat
diese
Strukturmerkmale
verstärkt.
EUbookshop v2
By
contrast,
the
structural
features
in
Japan
appear
to
have
been
more
conducive
to
carrying
out
this
teansformation.
Umgekehrt
waren
die
strukturellen
Voraussetzungen
Japans
für
diesen
Umstellungsprozeß
offensichtlich
günstiger.
EUbookshop v2
Some
of
the
structural
features
shown
in
FIGS.
Dabei
sind
einige
der
konstruktiven
Merkmale,
die
in
den
Fig.
EuroPat v2
Schubert's
three
last
sonatas
have
many
structural
features
in
common.
Schuberts
drei
letzte
Sonaten
haben
viele
gemeinsame
strukturelle
Eigenschaften.
WikiMatrix v1
It
is
thereby
possible,
in
principle,
to
use
any
desired
characteristic
structural
features
as
recognition
patterns.
Auf
diese
Weise
lassen
sich
im
Prinzip
beliebige
charakteristische
Strukturmerkmale
als
Erkennungsmuster
verwenden.
EuroPat v2
The
selected
structural
features
possess
a
greater
extension
than
the
alignment
marks.
Die
ausgewählten
Strukturmerkmale
besitzen
dabei
eine
größere
Ausdehnung
als
die
Justiermarken.
EuroPat v2
The
suitable
nonionic
associative
thickeners
have
the
following
structural
features:
Die
geeigneten
nicht-ionischen
Assoziativ-Verdicker
weisen
die
folgenden
Strukturmerkmale
auf:
EuroPat v2
Structural
features
of
such
associative
thickeners
a)
are:
Strukturmerkmale
solcher
Assoziativ-Verdicker
a)
sind:
EuroPat v2
The
special
structural
features
of
the
products
mentioned
above
promote
their
processing
in
the
hydrolysis
process.
Die
genannten
besonderen
strukturellen
Merkmale
der
Produkte
begünstigen
deren
Verarbeitungsverhalten
im
Hydrolyseprozeß.
EuroPat v2
The
literature
did
not
disclose
any
correlations
between
structural
features
and
toxicity.
Aus
der
Literatur
waren
keine
Zusammenhänge
zwischen
strukturellen
Merkmalen
und
der
Toxizität
bekannt.
EuroPat v2
The
main
structural
features
underlying
this
deterioration
were
labour
shortage
and
physical
capacity
constraints.
Die
wichtigsten
strukturellen
Gründe
für
diese
Verschlechterung
waren
Arbeitskräftemangel
und
Kapazitätszwänge.
EUbookshop v2
However,
the
more
structural
features
of
public
finances
were
less
encouraging.
Die
strukturellen
Aspekte
der
öffentlichen
Finanzen
waren
indes
weniger
ermutigend.
EUbookshop v2
A
more
detailed
assessment
reveals
the
following
structural
features
of
cooperation:
Eine
detailliertere
Bewertung
zeigt
die
folgenden
strukturellen
Merkmale
der
Zusammenarbeit:
EUbookshop v2
The
known
burner
has
the
following
essential
structural
features:
Der
bekannte
Brenner
weist
folgende
wesentliche
Strukturmerkmale
auf:
EuroPat v2
At
all
events,
the
sulfate
group
is
one
of
the
most
striking
structural
features
of
hirudin.
Jedenfalls
ist
der
Sulfatrest
eines
der
markantesten
Strukturmerkmale
von
Hirudin.
EuroPat v2