Übersetzung für "Strong willingness" in Deutsch

Nonetheless, a number of Member States expressed a strong willingness to go ahead with the FTT.
Dessen ungeachtet äußerten einige Mitgliedstaaten den starken Wunsch, die FTS weiterzuverfolgen.
TildeMODEL v2018

She showed a strong willingness to subordinate and a close and trustful relationship to her owner.
Sie zeigte eine starke Unterordnungsbereitschaft und eine enge, vertrauensvolle Bindung.
ParaCrawl v7.1

He showed a very strong willingness to subordinate with tendency to submissiveness.
Er zeigte eine sehr starke Unterordungsbereitschaft mit Tendenz zur Unterwürfigkeit.
ParaCrawl v7.1

The men and women with this orientation mode are characterized by a strong willingness to educate themselves.
Die Frauen und Männer dieses BOM zeichnen sich durch starke Bildungsbereitschaft aus.
ParaCrawl v7.1

She also showed a very strong willingness to please the shepherd.
Sie zeigte auch eine sehr starke Bereitschaft, den Schäfer zufriedenzustellen.
ParaCrawl v7.1

Many are now demanding that such doubts be countered with a strong signal of willingness to integrate.
Viele fordern derzeit, diesen Zweifeln durch ein starkes Signal der Integrationsbereitschaft entgegenzutreten.
ParaCrawl v7.1

The program requires a strong willingness to work on your own personality.
Das Programm erfordert eine hohe Bereitschaft, an der eigenen Persönlichkeit zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

The development in their profession demands a strong willingness for continuous education.
Die Entwicklung in ihrem Beruf setzt eine hohe Bereitschaft zur Weiterbildung voraus.
ParaCrawl v7.1

Of course, you can make a difference, but it is not only about you and, after all the discussions which we have had with the Member States recently, I can confirm that there is a strong willingness on the part of the Member States to have a breakthrough on that point.
Sicherlich können Sie etwas verändern, aber es geht hier nicht nur um Sie, und nach all den Diskussionen, die wir in letzter Zeit mit den Mitgliedstaaten geführt haben, kann ich bestätigen, dass es auf Seiten der Mitgliedstaaten eine hohe Bereitschaft gibt, in diesem Punkt einen Durchbruch zu erzielen.
Europarl v8

Correspondents showed strong willingness to contribute towards furthering the aims of the eEurope initiative.
Aus der eingehenden Post ging eine große Bereitschaft hervor, zur Förderung der Ziele der Initiative eEurope beizutragen.
TildeMODEL v2018

Both the federal government and the provinces understand the need to create an internal market, but for the moment, there is only a strong political willingness.
Auch wenn sowohl die Bundesregie­rung als auch die Provinzen es für notwendig erachten, einen Binnenmarkt zu schaffen, exis­tiert derzeit nur ein starker politischer Willen.
TildeMODEL v2018

The Council reiterated the Union's strong willingness to carry forward the accession process along the lines mapped out by the European Council and in accordance with the Union's general position presented at the launching of each Accession Conference.
Er bekräftigte den festen Willen der Union, den Beitrittsprozeß gemäß den vom Europäischen Rat abgesteckten Grundlinien und im Einklang mit dem bei Beginn jeder Beitrittskonferenz dargelegten allgemeinen Standpunkt der Union voranzubringen.
TildeMODEL v2018

A strong willingness to enter into dialogue, establish partnerships with the stakeholders and objectively evaluate the results obtained will undoubtedly be the hallmarks of this Act and of its implementation.
Die Binnenmarktakte und ihre Durchführung werden zweifellos von dem starken Willen zum Dialog, zur Schaffung von Partnerschaften mit den beteiligten Parteien sowie zur objektiven Bewertung seiner Ergebnisse geprägt sein.
TildeMODEL v2018

However, there is also a strong willingness to test that experience through dialogue and an exchange of good practice at EU level.
Auch war eine große Bereitschaft festzustellen, solche Erfahrungen durch Dialog und den Austausch bewährter Verfahren auf EU-Ebene zu testen.
TildeMODEL v2018

In terms of participation, this year's G8 summit will reflect the strong willingness of G8 leaders to develop the dialogue with their global partners and to make it an integral and important part of the summit while also building bridges towards other ongoing processes, notably the UN climate negotiations and the G20.
Auf dem diesjährigen G8-Gipfel werden die G8-Regierungschefs ihren festen Willen zum Ausdruck bringen, den Dialog mit ihren Partnern in der Welt zu vertiefen und ihn zu einem unverrückbaren und wichtigen Bestandteil des Gipfels zu machen, wobei auch Brücken zu anderen laufenden Prozessen wie der UN-Klimakonferenz und der G20 geschlagen werden sollen.
TildeMODEL v2018

Given the authorities' strong willingness to maintain the currency board in place, policy options available to address this situation include a tightening of macroeconomic policy (so as to restrict the growth of demand), as well as more active promotion of exports and larger inflows of FDI.
Da die Regierung fest entschlossen ist, an der Currency-board-Regelung festzuhalten, kann dieser Situation nur mit einer restriktiveren makroökonomischen Politik (um das Nachfragewachstum einzudämmen) oder einer aktiveren Exportförderung und größeren Zuflüssen aus ländischer Direktinvestitionen begegnet werden.
EUbookshop v2

In Germany we see a very strong willingness to invest in sustainable solutions, even compared to other countries where our refrigeration equipment is being used.
Wir sehen in Deutschland eine sehr starke Investitionsbereitschaft in nachhaltige Lösungen, auch im Vergleich zu anderen Ländern, in denen unsere Kühlmöbel eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

But why not bring together the three things that most interest young adults in Europe today: a basic sympathy with the emergence of democracy in the Middle East, a strong willingness for more environmental and climate protection, and the opportunities brought by an energy changeover?
Aber warum führt man nicht die drei Dinge zusammen, die junge Erwachsene in Europa derzeit am meisten interessieren: eine Grundsympathie für den demokratischen Aufbruch im Mittelmeerraum, eine starke Bereitschaft zu mehr Umwelt- und Klimaschutz und die Gelegenheit, die eine Energiewende bietet?
ParaCrawl v7.1