Übersetzung für "Stripped to the waist" in Deutsch
And
I
remember
the
lieutenant
walking
past
me
sort
of
stripped
to
the
waist.
Ich
weiß
noch,
wie
der
Lieutenant
mit
freiem
Oberkörper
an
mir
vorbei
lief.
TED2020 v1
To
advertise
the
new
series,
the
WB
devised
a
bold
marketing
strategy
that
showed
their
24-year-old
star
stripped
to
the
waist
and
tied
to
a
post.
Um
die
Serie
zu
bewerben,
startete
WB
eine
Werbekampagne,
die
den
24-jährigen
Star
nackt
bis
zu
den
Hüften
und
an
einen
Pfosten
gefesselt,
zeigt.
OpenSubtitles v2018
These
young
men
were
stripped
to
the
waist,
tied
up
with
their
arms
pulled
up,
first
beaten
unconscious,
then
doused
with
water
and
beaten
again
after
they
had
regained
consciousness.
Mit
entblößtem
Oberkörper
und
hochgezogenen
Armen
wurden
diese
festgebunden
und
zunächst
bis
zur
Bewußtlosigkeit
geschlagen,
dann
mit
Wasser
übergossen
und
nachdem
sie
so
das
Bewußtsein
wiedererlangt
hatten,
erneut
geschlagen.
ParaCrawl v7.1
If
you've
fantasized
about
seeing
four
buxom
beauties
stripped
to
the
waist
giving
their
best...
then
buy
the
tape
and
see
the
rest!
Du
findest
es
fantastisch,
wenn
vier
dralle
Schönheiten
sich
auf
die
Hüften
entkleiden
und
ihr
Bestes
geben...dann
kauf
das
Video
und
sieh
den
Rest!
ParaCrawl v7.1
So
before
the
Swedes
returned
home
they
spread
a
little
Western
feeling
in
the
form
of
"Sail
Beyond
Doubt",
including
a
Viktor
stripped
to
the
waist.
Kurz
bevor
die
Schweden
also
wieder
nach
Hause
fuhren,
versprühten
sie
noch
ein
wenig
Western-
Feeling
in
Form
von
"Sail
Beyond
Doubt",
inklusive
freigelegtem
Oberkörper
von
Sänger
Victor.
ParaCrawl v7.1
The
unlucky
groom-to-be
is
captured
by
his
friends
and
is
stripped
to
the
waist
before
bound
and
'blackened'
with
feathers,
treacle,
soot
and
flour!
Der
zukünftige
Bräutigam
wird
von
seinen
Freunden
gefangengenommen,
sein
Oberkörper
wird
frei
gemacht
und
er
wird
mit
Federn,
Sirup,
Ruß
und
Mehl
"geschwärzt"!
ParaCrawl v7.1
The
men
were
told
to
strip
to
the
waist.
Den
Männern
wurde
befohlen,
ihren
Oberkörper
zu
entblößen.
ParaCrawl v7.1
Currently
sixth
overall
in
the
highly
competitive
series,
Haslam
was
patience-personified
ahead
of
his
home
race,
as
he
sportingly
agreed
to
strip
down
to
the
waist
and
have
his
BMW
Motorrad
Motorsport
team
leathers
painted
onto
his
torso
and
arms
by
double
World
Body
Painting
Champion,
Carolyn
Roper.
Als
aktuell
sechster
der
Gesamtwertung
in
der
hart
umkämpften
Serie,
war
Haslam
vor
seinem
Heimrennen
die
Geduld
in
Person
und
war
sofort
einverstanden,
die
Hüllen
fallen
zu
lassen
und
sich
Arme
und
Oberkörper
bis
zur
Taille
in
den
Farben
seines
Teams,
BMW
Motorrad
Motorsport,
von
der
zweifachen
Weltmeisterin
im
Body
Painting,
Carolyn
Roper,
„lackieren“
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Men
were
housed
in
the
same
camp
as
well,
and
for
14
days,
several
times
each
day,
they
had
to
strip
to
the
waist
and
then
the
bue-uniformed
Czech
militia
would
beat
them.
Im
selben
Lager
waren
auch
Männer
untergebracht,
die
durch
14
Tage
hindurch
täglich
mehrmals
auf
entblößtem
Oberkörper
von
der
tschechischen
Miliz
in
blauer
Uniform
verprügelt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Lisa's
next
opponent,
Debbie,
looks
almost
schoolboyish
-
until
she
strips
to
the
waist
that
is!.
Lisas
nächste
Gegnerin,
Debbie,
sieht
auf
den
ersten
Blick
fast
noch
wie
ein
Schulmädchen
aus
-
bis
sie
ihren
Oberkörper
frei
macht!
ParaCrawl v7.1
The
6
victims,
including
Frau
and
Fräulein
Werner,
had
to
strip
naked
to
the
waist
and
take
their
shoes
off.
Die
6
Opfer,
unter
denen
sich
auch
Frau
und
Fräulein
Werner
befanden,
mussten
ihren
Oberkörper
entblößen
und
ihr
Schuhwerk
ausziehen.
ParaCrawl v7.1
We
were
ordered
to
strip
to
the
waist
and
then
the
Czechs
started
to
beat
us
with
rubber
truncheons,
leather
and
steel
whips
as
well
as
sticks,
until
strips
of
flesh
were
hanging
from
our
bodies
and
we
were
covered
with
blood.
Nun
mussten
wir
den
Oberkörper
entkleiden
und
die
Tschechen
schlugen
auf
uns
mit
Gummiknüppeln,
Leder-
und
Stahlpeitschen
sowie
Holzpflöcken
ein,
daß
das
Fleisch
vom
Körper
hing
und
wir
vollkommen
blutüberströmt
waren.
ParaCrawl v7.1