Übersetzung für "Strike a fair balance" in Deutsch

The final text must strike a fair balance between patients' rights and the Member States' national competences in the health sector.
Die Endfassung muss ein faires Gleichgewicht zwischen Patientenrechten und nationalen Kompetenzen der Mitgliedstaaten im Gesundheitssektor erzielen.
Europarl v8

One of the key issues in play is how to strike a fair balance between the interests of rights holders and those of consumers, while respecting data protection rules.
Eine der Schlüsselfragen lautet, wie zwischen den Interessen des Eigentümers der Rechte und denen der Konsumenten ein Ausgleich geschaffen werden kann und dabei zugleich die Vorschriften zum Datenschutz eingehalten werden können.
Europarl v8

Looking objectively at the text which is now before us, I think it tries to strike a fair balance between those who wish to go further and those who oppose any research whatsoever, between the technical and the ethical.
Unsere Aufgabe als Politiker ist es daher, einen entsprechenden, aber gleichzeitig klaren Rechtsrahmen hierfür zu schaffen, und bei aller Objektivität bin ich der Meinung, daß in dem heute vorliegenden Text eine vernünftiges Gleichgewicht zwischen denjenigen, die weitergehen möchten, und jenen, die sich jeglicher Forschung widersetzen, zu erreichen versucht wird.
Europarl v8

Our common task and aim is to modernise and simplify public procurement rules and in this respect I believe that the texts agreed upon in Council already strike a fair balance among the different interests at stake.
Die Modernisierung und Vereinfachung der Regeln für die Vergabe öffentlicher Aufträge sind unsere gemeinsame Aufgabe und unser Ziel, und ich glaube, dass die im Rat angenommenen Texte in der Tat bereits die Interessen aller Betroffenen in fairer Weise berücksichtigen.
Europarl v8

Nor, if I was a self-employed driver and wanted to strike a fair balance between my working life and my family life, would I want someone undermining my position by being able to work 18 hours a day.
Auch als selbständiger Fahrer, der neben seiner Arbeit noch Zeit für seine Familie haben möchte, wäre es nicht in meinem Interesse, dass ein anderer mir meinen Platz streitig macht, weil er einen 18-Stunden-Tag akzeptiert.
Europarl v8

A sociologist from the United States, Fredson, demonstrates in his work that the system of the professions corresponds to the work ethic, which has to strike a fair balance – and I agree with Commissioner Monti on this – between profit and the implementation of rules, which are the hallmarks of the market and of bureaucracy.
Ein US-amerikanischer Soziologe namens Fredson legt in seinen Schriften dar, dass das System der freien Berufe der Berufsethik entspricht, die ein richtiges Gleichgewicht – und hier stimme ich mit Kommissar Monti überein – zwischen dem Profit und der Implementierung der Regeln, die für den Markt und die Bürokratie typisch sind, finden muss.
Europarl v8

We therefore need to leave them the means to do so and strike a fair balance between European policy and national interests, between supervision by the European Parliament and supervision by the national parliaments.
Daher müssen sie auch weiterhin über die entsprechenden Mittel dafür und die Möglichkeit verfügen, die richtige Balance zwischen europäischer Politik und nationalen Interessen, zwischen Kontrolle durch das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente herauszufinden.
Europarl v8

The proposal from the Commission therefore points in the right direction, and the Socialist Group in the European Parliament supports both the proposal and the rapporteur's efforts to strike a fair socio-economic balance.
Der Kommissionsvorschlag geht somit in die richtige Richtung, und die Sozialdemokratische Fraktion unterstützt diesen Vorschlag sowie die Bemühungen des Berichterstatters, einen sozioökonomischen Ausgleich zu erreichen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the Commission believes that this text does indeed strike a fair balance between the specific characteristics of each institution and the practices within the Member States.
Nach Auffassung der Kommission schafft dieser Text im Grunde einen Ausgleich zwischen den spezifischen Besonderheiten der einzelnen Organe und der gängigen Praxis in den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

We have to strike a fair balance by ensuring an equivalent level of punishment for words and actions that incite violence and hatred, while at the same time guaranteeing the right to freedom of expression.
Wir müssen ein ausgewogenes Gleichgewicht sichern, indem wir ein gleichartiges Strafmaß gegen Worte und Taten gewährleisten, die zu Gewalt und Hass aufrufen, und gleichzeitig das Recht auf Meinungsfreiheit garantieren.
Europarl v8

The aim is to launch a debate on a holistic approach to the seas and oceans while seeking to strike a fair balance between the economic, social and environmental dimensions in a context of sustainable development.
Damit soll eine Debatte angestoßen werden, die von einer ganzheitlichen Betrachtung der Ozeane und Meere ausgeht, und gleichzeitig versucht werden, in einem Kontext nachhaltiger Entwicklung ein gerechtes Gleichgewicht zwischen der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimension herzustellen.
TildeMODEL v2018

The EESC also supports the cautious approach taken in limiting FP6 funding for research on human embryonic stem cells and calls for the Commission's draft proposals to strike a fair balance between ethical concerns and research needs.
Außerdem hält der Ausschuss die Einschränkungen der finanziellen Förderung der For­schung an menschlichen embryonalen Stammzellen aus dem FP6 für eine angebrachte Vorsichts­maß­nahme und wünscht, dass es der Kommission bei den derzeit von ihr ausgearbeiteten Vorschlä­gen gelingt, das richtige Gleichgewicht zwischen den ethischen Anliegen und den Forschungsbedürf­nissen zu finden.
TildeMODEL v2018

The reform should lead to economically sound, viable solutions which are socially acceptable and make it possible to ensure fair income, to strike a fair balance between production sectors, producers and regions and to avoid distortion of competition."
Die Reform muß dazu führen, daß am Ende Lösungen erreicht werden, die wirtschaftlich vernünf­tig und tragfähig sowie sozial vertretbar sind, angemessene Erlöse und ein ausgewogenes Ver­hältnis zwischen den Produktionssektoren, den Erzeugern und den Regionen ermöglichen und Wettbewerbsverzerrungen verhindern ..."
TildeMODEL v2018

In attempting to strike a "fair balance" between the "definition of a basis of minimum (EC) provisions" and the "necessary flexibility" required by Member States to pursue their own national employment practices and traditions (see 5th "Whereas" and Article 3.3.), the Commission has, however, introduced an excess of loopholes and derogations.
In ihrem Bemühen, zwischen einem "Kernbestand an (gemeinschaftsrechtlichen) Mindestvorschriften" und der von den Mitgliedstaaten geforderten "notwendigen Flexibilität" eine "angemessene Ausgewogenheit" zu finden, um deren eigene Beschäftigungsbedingungen und -traditionen beibehalten zu können (siehe 5. Erwägungsgrund sowie Artikel 3 Absatz 3), hat die Kommission jedoch übermäßig viele Schlupflöcher und Ausnahmeregelungen vorgesehen.
TildeMODEL v2018

The duration of the stay should strike a fair balance between the interests of the debtor and of creditors, and in particular secured creditors.
Die Dauer der Aussetzung sollte ein Gleichgewicht zwischen den Interessen des Schuldners und der Gläubiger, insbesondere der besicherten Gläubiger, sicherstellen.
TildeMODEL v2018

The main challenge will be to strike a fair balance between the right to privacy and protection of personal data and the need to exchange information in the framework of enforcement and investigative cooperation under the Regulation in order to stop breaches to EU consumer legislation.
Die größte Herausforderung besteht darin, einen Mittelweg zu finden zwischen einerseits dem Schutz von Privatsphäre und personenbezogenen Daten und andererseits der Notwendigkeit, im Rahmen der in der Verordnung vorgesehenen Zusammenarbeit bei Ermittlung und Durchsetzung Informationen auszutauschen, um Verstöße gegen verbraucherrechtliche EU-Vorschriften zu unterbinden.
TildeMODEL v2018

Analysing dossiers centrally makes it easier to strike a fair balance between differing viewpoints.
Die zentrale Prüfung der Unterlagen wird es leichter machen, einen gerechten Ausgleich zwischen verschiedenen Standpunkten zu erzielen.
TildeMODEL v2018

The reform should lead to economically sound, viable solutions which are socially acceptable and make it possible to ensure fair income, to strike a fair balance between production sectors, producers and regions and to avoid distortion of competition.
Die Reform muß dazu führen, daß am Ende Lösungen erreicht werden, die wirtschaftlich vernünftig und tragfähig sowie sozial vertretbar sind, angemessene Erlöse und ein ausgewogenes Verhältnis zwischen den Produktionssektoren, den Erzeugern und den Regionen ermöglichen und Wettbewerbsverzerrungen verhindern.
TildeMODEL v2018