Übersetzung für "Stipulated amount" in Deutsch
As
regards
expenditure
financed
out
of
the
amount
stipulated
in
paragraph
1,
the
following
shall
apply:
Für
die
mit
dem
in
Absatz
1
genannten
Betrag
getätigten
Ausgaben
gilt
Folgendes:
DGT v2019
If
the
stipulated
minimum
amount
was
not
achieved,
the
usual
punishments
on
the
slaves
were
carried
out.
Wurde
der
festgelegte
Mindestbetrag
nicht
erzielt,
wurden
die
üblichen
Strafmaßnahmen
an
der
Sklavin
vollzogen.
WikiMatrix v1
From
this
moment
starting
the
owner
has
the
right
to
claim
the
stipulated
amount.
Ab
diesem
Zeitpunkt
besteht
ein
Anrecht
auf
den
von
Innohum
für
den
Verkauf
zu
entrichtenden
Betrag.
ParaCrawl v7.1
The
expenditure
financed
by
the
amount
stipulated
in
paragraph
1
shall
be
managed
in
accordance
with
the
procedures
and
rules
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Union
with
the
exception
that
any
pre-financing
shall
not
remain
the
property
of
the
Community.
Die
Ausgaben,
die
mit
dem
in
Absatz
1
festgelegten
Betrag
finanziert
werden,
werden
gemäß
den
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
geltenden
Verfahren
und
Vorschriften
verwaltet,
außer
dass
eine
etwaige
Vorfinanzierung
nicht
im
Eigentum
der
Gemeinschaft
verbleibt.
DGT v2019
The
expenditure
financed
by
the
amount
stipulated
in
paragraph
1
shall
be
managed
in
accordance
with
the
procedures
and
rules
applicable
to
the
general
budget
of
the
European
Union
with
the
exception
that
any
prefinancing
shall
not
remain
the
property
of
the
Community.
Ausgaben,
die
mit
dem
in
Absatz
1
genannten
Betrag
finanziert
werden,
werden
nach
den
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
geltenden
Verfahren
und
Vorschriften
verwaltet,
außer
dass
eine
etwaige
Vorfinanzierung
nicht
im
Eigentum
der
Gemeinschaft
verbleibt.
DGT v2019
The
expenditure
financed
by
the
amount
stipulated
in
paragraph
1
shall
be
managed
in
accordance
with
the
European
Community
procedures
and
rules
applicable
to
the
budget,
with
the
exception
that
any
pre-financing
shall
not
remain
the
property
of
the
Community.
Ausgaben,
die
aus
dem
in
Absatz
1
festgelegten
Betrag
bestritten
werden,
werden
nach
den
für
den
Haushaltsplan
geltenden
Verfahren
und
Vorschriften
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwaltet,
außer
dass
eine
etwaige
Vorfinanzierung
nicht
im
Eigentum
der
Gemeinschaft
verbleibt.
DGT v2019
The
expenditure
financed
by
the
amount
stipulated
in
paragraph
1
shall
be
managed
in
accordance
with
the
European
Community
procedures
and
rules
applicable
to
the
budget
with
the
exception
that
any
pre-financing
shall
not
remain
the
property
of
the
Community.
Ausgaben,
die
mit
dem
in
Absatz
1
genannten
Betrag
finanziert
werden,
werden
nach
den
für
den
Haushaltsplan
geltenden
Verfahren
und
Vorschriften
der
Europäischen
Gemeinschaft
verwaltet,
außer
dass
eine
etwaige
Vorfinanzierung
nicht
im
Eigentum
der
Gemeinschaft
verbleibt.
DGT v2019
The
expenditure
financed
by
the
amount
stipulated
in
paragraph
1
shall
be
managed
in
accordance
with
the
procedures
and
rules
applicable
to
the
general
budget
of
the
EU
with
the
exception
that
any
pre-financing
shall
not
remain
the
property
of
the
Community.
Die
Ausgaben,
die
mit
dem
in
Absatz
1
festgelegten
Betrag
gedeckt
werden
sollen,
werden
gemäß
den
für
den
Gesamthaushaltsplan
der
Europäischen
Union
geltenden
Verfahren
und
Vorschriften
verwaltet,
wobei
eine
etwaige
Vorfinanzierung
allerdings
nicht
im
Eigentum
der
Gemeinschaft
verbleibt.
DGT v2019
Your
rapporteur
is
convinced
that
there
should
not
be
any
objections
to
abolishing
the
report
duties
up
to
the
full
amount
stipulated
in
the
directive,
namely
EUR
50
000.
Nach
Überzeugung
Ihrer
Berichterstatterin
brauchen
gegen
die
Abschaffung
der
Meldepflicht
für
Beträge
von
weniger
als
dem
in
der
Richtlinie
genannten
Gesamtbetrag,
nämlich
50
000
Euro,
keine
Bedenken
gehegt
zu
werden.
Europarl v8
This
is
why
we
propose
increasing
the
money-back
guarantee
limit
up
to
EUR
50
000,
the
amount
stipulated
in
the
directive.
Deshalb
schlagen
wir
vor,
den
Höchstbetrag
der
money
back
guarantee
auf
den
in
der
Richtlinie
genannten
Betrag
von
50
000
Euro
zu
erhöhen.
Europarl v8
The
Member
States
shall
ensure
that
the
Union
funding
provided
for
in
Article
29
of
Regulation
(EU)
No
1308/2013
is
allocated
in
proportion
to
the
work
programmes'
duration
provided
for
in
that
Article,
while
ensuring
that
the
annual
expenditure
on
implementing
the
approved
work
programmes
does
not
exceed
the
amount
stipulated
in
paragraph
2
of
that
Article.
Die
Mitgliedstaaten
achten
darauf,
dass
die
Unionsfinanzierung
gemäß
Artikel 29
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1308/2013
proportional
zur
Dauer
der
in
dem
genannten
Artikel
vorgesehenen
Arbeitsprogramme
zugewiesen
wird,
wobei
sicherzustellen
ist,
dass
die
jährlichen
Ausgaben
für
die
Durchführung
der
genehmigten
Arbeitsprogramme
den
Betrag
gemäß
Absatz 2
des
genannten
Artikels
nicht
übersteigen.
DGT v2019
The
expenditure
financed
by
the
amount
stipulated
in
paragraph
1
shall
be
managed
in
accordance
with
the
procedures
and
rules
applicable
to
the
Union
budget.
Die
mit
dem
in
Absatz 1
festgelegten
Betrag
finanzierten
Ausgaben
werden
gemäß
den
für
den
Haushaltsplan
der
Union
geltenden
Verfahren
und
Vorschriften
verwaltet.
DGT v2019