Übersetzung für "Still learning" in Deutsch

Are you still interested in learning how to speak French?
Bist du noch immer daran interessiert, Französisch sprechen zu lernen?
Tatoeba v2021-03-10

Donald's still learning the business and Daddy doesn't pay him much yet.
Donald wird noch angelernt und Daddy zahlt ihm nicht viel.
OpenSubtitles v2018

You quit school, but you still got some learning to do.
Du hast die Schule abgebrochen, aber du musst noch einiges lernen.
OpenSubtitles v2018

Are you still learning to walk in the sun?
Lernst du noch, im Sonnenlicht zu laufen?
OpenSubtitles v2018

There was a cop that took a lightning bolt because "Mon-El's still learning."
Ein Polizist bekam einen Blitzschlag ab, weil "Mon-El noch lernt".
OpenSubtitles v2018

I'm still learning.
Ja, ich hab noch viel zu lernen.
OpenSubtitles v2018

All my students are still learning English.
Alle meine Schüler lernen immer noch Englisch.
OpenSubtitles v2018

I'm still learning what God's plan is for me.
Ich weiß immer noch nicht ganz genau, was Gott mit mir vorhat.
OpenSubtitles v2018

An apprentice still learning his trade.
Ein Lehrling, der noch viel zu lernen hat.
OpenSubtitles v2018

I'm still learning how to make drinks.
Ich lerne immer noch, wie man Drinks macht.
OpenSubtitles v2018

I'm still learning to control it.
Ich lerne noch, das zu kontrollieren.
OpenSubtitles v2018

We are still learning things about each other, Jack.
Wir lernen uns immer noch kennen, Jack.
OpenSubtitles v2018

But I'm still learning the ropes.
Aber ich weiß noch nicht, woher der Wind weht.
OpenSubtitles v2018

I'm still learning to be more like you.
Ich lerne immer noch, mehr wie du zu sein.
OpenSubtitles v2018

I'm still learning everybody's names.
Ich kenne noch immer nicht alle ihre Namen.
OpenSubtitles v2018

I still remember learning all this.
Ich hab das auch alles mal lernen müssen.
OpenSubtitles v2018

It's just, we're still learning how to take care of one kid.
Wir lernen erst selbst, wie man auf ein Kind aufpasst.
OpenSubtitles v2018

The match is right around the corner and you're still learning the basics.
Das Turnier steht vor der Türe aber du lernst noch die Grundlagen.
OpenSubtitles v2018

She's, uh... still learning our customs.
Sie ist mit unseren Sitten und Gebräuchen noch nicht ganz vertraut.
OpenSubtitles v2018

He was still learning his trade.
Er war immer noch dabei, sein Handwerk zu lernen.
OpenSubtitles v2018

I've been practising since I was three, and I'm still learning everyday.
Ich übe seit meinem dritten Lebensjahr und lerne täglich immer noch dazu.
OpenSubtitles v2018