Übersetzung für "Stereotypes against" in Deutsch

The success of European teams, especially the Soviets, against Canadians in the 1970s helped to change stereotypes against European players.
Diese Eckpunkte alleine machen die NASCAR-Serien in Ablauf und Taktik unvergleichbar mit den meisten europäischen Rennveranstaltungen.
Wikipedia v1.0

We should fight the way in which the difficult position people find themselves in is being exploited to force them to work in unscrupulous and unhealthy conditions - especially if we are talking about women who also have to fight against stereotypes.
Wir sollten die Art und Weise bekämpfen, wie die schwierige Lage mancher Menschen ausgenutzt wird, indem sie dazu gezwungen werden, unter skrupellosen und gesundheitsgefährdenden Bedingungen zu arbeiten - insbesondere betrifft dies Frauen, die darüber hinaus noch gegen Klischees ankämpfen müssen.
Europarl v8

I feel that well-planned, coordinated action and campaigns against stereotypes are needed, important elements of which include the social consciousness that starts in childhood, education and the application of proper practices.
Ich finde, dass wir gut geplante, koordinierte Maßnahmen und Kampagnen gegen Stereotypen brauchen, zu deren wesentlichen Elementen das soziale Gewissen, dessen Ausprägung bereits in der Kindheit beginnt, die Bildung und die Anwendung von bewährten Praktiken zählen.
Europarl v8

Improving the situation of women requires a fight against stereotypes and discriminatory practices and the elimination of male chauvinists from public life.
Die Verbesserung der Situation von Frauen erfordert einen Kampf gegen Stereotypen und diskriminierende Praktiken sowie eine Verbannung von männlichen Chauvinisten aus dem öffentlichen Leben.
Europarl v8

I voted in favour of this report as it has the potential to eliminate stereotypes discriminating against women in the workplace.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da er dazu beitragen kann, Stereotypen, die Frauen am Arbeitsplatz diskriminieren, zu bekämpfen.
Europarl v8

The broad brushes of generalisation, however, which work in tandem with stereotypes against Muslim societies, paint all of them as uniformly extremist.
Durch die vereinheitlichende Verallgemeinerung, gepaart mit Vorurteilen gegen muslimische Gesellschaften, werden sie jedoch kollektiv als extremistisch abgestempelt.
GlobalVoices v2018q4

In this context, under the banner "For Roma, with Roma", the Commission is undertaking targeted communication activities to fight discrimination and stereotypes against the Roma population.
Die Kommission kommuniziert gezielt unter dem Motto Fr die Roma, mit den Roma", um gegen die Diskriminierung von Roma und Stereotype mit Blick auf diese Volksgruppe anzugehen.
TildeMODEL v2018

Local media outlet Apple Daily picked up the story, and widespread online discussion of gender stereotypes and discrimination against transgender people in Taiwan ensued.
Der lokale Nachrichtensender Apple Daily griff die Meldung auf, womit sie eine ausgedehnte Online-Diskussion über Gender-Stereotype und Diskriminierung gegenüber Transgendern in Taiwan loslösten.
GlobalVoices v2018q4

The fight against stereotypes should be intensified at all levels by all parties involved and should be aimed, in particular, at men and companies;
Der Kampf gegen Stereotypen auf allen Ebenen und von sämtlichen Beteiligten soll intensiviert werden und sich insbesondere an Männer und Unternehmen richten.
TildeMODEL v2018

Lastly, we need to keep up the fight against stereotypes, as they contribute in no small way to the persistence of inequality.
Schließlich muss der Kampf gegen Stereotypen ein dauerhaftes Anliegen sein, da diese sehr zu der Fortdauer von Ungleichheit beitragen.
EUbookshop v2

The flag was designed for the occasion by the aircraft designer Mirco Pecorari, to send a message to all humanity against stereotypes and prejudices against the disabled.
Die Flagge wurde für diesen Anlass von dem renommierten Flugzeugkonstrukteur Mirco Pecorari entworfen, um der ganzen Menschheit eine Botschaft zu senden gegen Stereotypen und Vorurteilen gegenüber Behinderten.
WikiMatrix v1

In seeking to combat prejudice and stereotypes in use against one’s own Tradition, one often discovers the presence of such within oneself and one’s own community, often unconscious.
In dem Bemühen, gegen Vorurteile und Stereotypen gegenüber der eigenen Tradition anzukämpfen, entdeckt man nicht selten das oftmals unbewusste Vorhandensein solcher Vorurteile auch innerhalb der eigenen Tradition und Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1

The democratic leader then explicitly denounced Omar and the "deeply offensive" use of anti-Semitic "stereotypes and prejudices" against Israel's supporters.
Der demokratische Führer verurteilte daraufhin explizit Omar und den "zutiefst offensiven" Einsatz antisemitischer "Stereotypen und Vorurteile" gegen Israels Anhänger.
ParaCrawl v7.1

Talking about the major social problems faced by vulnerable groups in Brod-Posavina, Ombudsman pointed out the positive side - working and extremely well-organized civil society, or association that is actively fighting against stereotypes and all forms of discrimination.
Im Gespräch über die großen sozialen Probleme von benachteiligten Gruppen in Brod-Posavina konfrontiert, Bürgerbeauftragte verwies auf die positive Seite heraus - arbeiten und extrem Zivilgesellschaft gut organisierte, oder Vereinigung, die gegen Stereotypen und alle Formen der Diskriminierung aktiv kämpft.
ParaCrawl v7.1

A further area of gender equality policy encompasses measures to reduce the use of gender stereotypes, thwart discrimination against women in advertising and combat violence against women.
Ein weiteres Feld der Gleichstellungspolitik sind Maßnahmen zum Abbau von Geschlechterstereotypen, gegen Diskriminierungen von Frauen in der Werbung oder zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen.
ParaCrawl v7.1

The Islamic tradition is familiar with hostile stereotypes against the Jews, while the Islamic youth culture is, on the other hand, more an anti-Zionist attitude by virtue of its being first directed against the state of Israel.
Die islamische Tradition kennt feindliche Stereotypen gegenüber der Juden, die islamische Jugendkultur ist dagegen eher eine antizionistische Haltung, denn sie ist zuerst gegen den Staat Israel gerichtet.
ParaCrawl v7.1

In her satirical series "Feinkost Adam ©" German artist Anna Adam takes a tongue in cheek look at stereotypes and prejudices against Jews.
Mit ihrer Satire-Reihe »Feinkost Adam ©« wirft die deutsche Künstlerin Anna Adam einen augenzwinkernden Blick auf Klischees und Vorurteile gegenüber Juden.
ParaCrawl v7.1

Given the deeply ingrained stereotypes against LGBT persons along with the significant political and social problems, it is unlikely that the situation in Georgia, Armenia and in Azerbaijan will fundamentally change in the short term.
Angesichts der fest verankerten Vorurteile gegen LGBT-Personen sowie aufgrund großer politischer und sozialer Probleme ist es wenig wahrscheinlich, dass sich die Lage in Georgien, Armenien und in Aserbaidschan in nächster Zeit grundlegend ändern wird.
ParaCrawl v7.1

The goal of the RJA is to eliminate stereotypes and resentment against Roma in the Romanian media and to raise journalists' awareness and sensitivity to Roma issues.
Ziel der RJA ist es, Stereotypen und Ressentiments gegenüber Roma in den rumänischen Medien zu beseitigen und die Bewusstseinsbildung und Sensibilisierung von Journalisten in Roma-Fragen zu fördern.
ParaCrawl v7.1

Possibility of working in multidisciplinary projects: against stereotypes, it is important to have good social skills.
Die Fähigkeit, in multidisziplinären Projekten zu arbeiten: gegen Klischees, ist es wichtig, eine gute soziale Fähigkeiten zu haben.
ParaCrawl v7.1

The Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities today urged the Lithuanian authorities to adopt a comprehensive legal framework, prevent discrimination against students from minority language schools and address negative stereotypes against Roma.
Der Beratende Ausschuss des Europarates zum Rahmenübereinkommen zum Schutz nationaler Minderheiten hat heute die litauischen Behörden aufgefordert, einen umfassenden Rechtsrahmen zu verabschieden, der Diskriminierung von Schülerinnen und Schülern von Schulen, an denen in einer Minderheitensprache unterrichtet wird, vorzubeugen und negative Stereotype gegenüber Roma zu bekämpfen.
ParaCrawl v7.1

This «great theoretician» is against stereotypes, but in fact, in order to demonstrate his revisionist theses, he simply distorts history and treats these distortions as stereotypes to get Mao and China out of the mire.
Dieser «große Theoretiker» ist gegen Schablonen, betreibt aber in Wirklichkeit, um seine revisionistische These zu belegen, nichts als Geschichtsfälschung und benutzt sie als Schablone, um Mao und China aus dem Sumpf zu ziehen.
ParaCrawl v7.1

DAAD "Wherever I talk to people, I try to bring them closer together and to fight against stereotypes.
Überall, wo ich ins Gespräch komme, bemühe ich mich um eine Annäherung der Menschen und kämpfe gegen Stereotype an.
ParaCrawl v7.1

The one-year project, The Golden Years, began on July 1, 2011 and aims to dismantle stereotypes, act against discrimination and contribute to an inclusive society in Serbia.
Das einjährige Projekt „Die goldene Zeit des Lebens" hat zum 1. Juli 2011 begonnen und will Stereotypen abbauen, gegen Diskriminierung wirken und zu einer inklusiven Gesellschaft in Serbien beitragen.
ParaCrawl v7.1

But all techniques are reduced to the same principles: fight against stereotypes, acceptance of, statement of the purpose, pleasure life.
Aber alle Methodiken werden auf ein und derselbe Prinzipien zurückgeführt: der Kampf mit den Stereotypen, die Annahme sich, die Errichtung des Ziels, den Genuss vom Leben.
ParaCrawl v7.1

This research project focuses on political statements and political claims which use stereotypes and resentments against the EU and analyses which actors use such statements and how the EU is framed in order to maximize political mobilization.
Dieses Forschungsprojekt fokussiert auf politische Aussagen, welche Feindbilder, Ressentiments und Vorurteile gegenüber der EU benutzen und fragt, welche Akteure dieses Instrument überhaupt benutzen und wie Aussagen über die EU durch Deutungsrahmen für die politische Mobilisierung genutzt werden.
ParaCrawl v7.1