Übersetzung für "Cultural stereotypes" in Deutsch
I
also
had
my
first
taste
of
cultural
stereotypes
there.
Ich
bekam
dort
auch
meine
erste
Kostprobe
kultureller
Klischees.
TED2013 v1.1
We've
got
to
look
beyond
the
cultural
Venus
stereotypes.
Wir
müssen
über
die
kulturellen
Venus-Stereotypen
hinausblicken.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
avoid
cultural
stereotypes
when
selecting
software?
Wie
kann
ich
durch
Softwareauswahl
kulturelle
Klischees
vermeiden?
ParaCrawl v7.1
Such
conditions
may
be
social
functions,
the
system
of
social
division
of
labor,
cultural
stereotypes,
etc.
Solche
Bedingungen
können
soziale
Funktionen,
das
System
der
sozialen
Arbeitsteilung,
kulturelle
Stereotypen
usw.
sein.
ParaCrawl v7.1
We
also
wish
to
shed
light
on
the
problems
faced
by
women
in
certain
immigrant
communities,
in
which
they
are
the
victims
of
cultural
and
religious
stereotypes,
resulting
in
their
marginalisation.
Zugleich
möchten
wir
die
Probleme
beleuchten,
denen
sich
Frauen
in
bestimmten
Migrantengemeinschaften
gegenübersehen,
in
denen
sie
Opfer
kultureller
und
religiöser
Stereotypen
sind,
was
dazu
führt,
dass
sie
ausgegrenzt
werden.
Europarl v8
For
Europe,
the
Member
States,
companies
and
society
as
a
whole,
the
discrimination
that
many
women
suffer
in
the
employment
field
as
a
result
of
cultural
and
social
stereotypes
must
be
eliminated.
Für
Europa,
die
Mitgliedstaaten,
die
Unternehmen
wie
auch
die
Gesellschaft
insgesamt
ist
es
notwendig,
dass
die
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz,
der
viele
Frauen
aufgrund
kultureller
und
sozialer
Stereotype
ausgesetzt
sind,
endgültig
verschwindet.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
the
social
and
cultural
stereotypes
handed
down
from
the
past,
the
participation
rate
of
women
is
generally
lower
than
that
of
men,
and
occupational
segregation
persists
in
the
labour
market.
Diese
Erblast
sozialer
und
kultureller
Stereotype
aus
der
Vergangenheit
hat
zur
Folge,
dass
die
Beschäftigungsquote
von
Frauen
insgesamt
niedriger
ist
als
die
von
Männern
und
der
Arbeitsmarkt
weiterhin
gespalten
bleibt.
TildeMODEL v2018
Boosting
access
by
both
genders
to
all
professions,
overcoming
cultural
stereotypes,
should
be
a
clear
objective
for
education
systems.
Die
Förderung
eines
gleichberechtigten
Zugangs
beider
Geschlechter
zu
allen
Berufen
im
Sinne
der
Überwindung
kultureller
Stereotypen
sollte
ein
klares
Ziel
der
Bildungssysteme
sein.
TildeMODEL v2018
Cultural
cooperation
counters
stereotypes
and
prejudice
by
nurturing
dialogue,
open-mindedness,
dignity
and
mutual
respect.
Die
kulturelle
Zusammenarbeit
trägt
zu
Dialogbereitschaft,
Offenheit,
Würde
und
gegenseitigem
Respekt
bei
und
wirkt
so
Stereotypen
und
Vorurteilen
entgegen.
TildeMODEL v2018
The
study
also
points
to
the
factors
that
prevent
women
from
fully
participating
in
the
sector:
(a)
cultural
traditions
and
stereotypes
about
women's
role,
(b)
internal
barriers
and
socio-psychological
factors,
such
as
lack
of
self-confidence,
lack
of
bargaining
skills,
risk-aversion
and
negative
attitudes
towards
competition
and
(c)
external
barriers,
such
as
a
strongly
male-dominated
environment,
difficulties
in
balancing
personal
and
professional
life
and
lack
of
role
models
in
the
sector.
In
der
Studie
werden
auch
die
Gründe
genannt,
die
eine
vollständige
Teilhabe
der
Frauen
im
Sektor
verhindern:
a)
kulturelle
Traditionen
und
Stereotypen
der
Frauenrolle,
b)
innere
Hemmnisse
und
andere
soziopsychologische
Faktoren
wie
mangelndes
Selbstvertrauen,
mangelndes
Verhandlungsgeschick,
Risikoscheu
und
eine
negative
Einstellung
zum
Wettbewerb
und
c)
externe
Hemmnisse
wie
ein
stark
männlich
dominiertes
Umfeld,
Schwierigkeiten
beim
Ausgleich
zwischen
Privat-
und
Berufsleben
und
Fehlen
von
Vorbildern
in
dem
Sektor.
TildeMODEL v2018
In
relation
to
wage
discrimination
in
particular,
the
Member
States
must
start
applying
a
multi-faceted
approach,
as
provided
for
in
the
Council
guidelines
for
the
employment
policies
of
the
Member
States1,
which
includes
education
and
training,
job
classifications
and
pay
systems
and
cultural
stereotypes
as
basic
dimensions
of
the
problem.
Vor
allem
mit
Blick
auf
die
Diskriminierung
im
Lohnbereich
müssen
die
Mitgliedstaaten
mit
der
Anwendung
eines
mehrdimensionalen
Ansatzes
beginnen,
der
in
dem
Beschluss
des
Rates
über
die
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten1
vorgesehen
ist
und
Aspekte
wie
Bildung
und
Ausbildung,
Klassifizierung
der
Art
der
Arbeit,
Entlohnungssysteme
und
kulturelle
Stereotypen
als
grundsätzliche
Bestandteile
der
Problematik
umfasst;
TildeMODEL v2018
In
relation
to
wage
discrimination
in
particular,
the
Member
States
must
start
applying
a
multi-faceted
approach,
as
provided
for
in
the
Council
guidelines
for
the
employment
policies
of
the
Member
States6,
which
includes
education
and
training,
job
classifications
and
pay
systems
and
cultural
stereotypes
as
basic
dimensions
of
the
problem.
Vor
allem
mit
Blick
auf
die
Diskriminierung
im
Lohnbereich
müssen
die
Mitgliedstaaten
mit
der
Anwendung
eines
mehrdimensionalen
Ansatzes
beginnen,
wie
er
in
dem
Beschluss
des
Rates
über
die
Leitlinien
für
beschäftigungspolitische
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten6
vorgesehen
ist
und
welche
Bildung
und
Ausbildung,
die
Klassifizierung
der
Art
der
Arbeit,
Entlohnungssysteme
und
kulturelle
Stereotypen
als
grundsätzliche
Aspekte
der
Problematik
umfassen;
TildeMODEL v2018
Ms
King
stated
that
as
a
result
of
the
social
and
cultural
stereotypes
handed,
women
still
do
not
have
the
same
business
opportunities
and
possibilities
on
the
labour
market
as
men.
Wie
Frau
King
erklärte,
verfügen
Frauen
aufgrund
althergebrachter
sozialer
und
kultureller
Rollenmuster
immer
noch
nicht
über
dieselben
beruflichen
Perspektiven
und
Chancen
auf
dem
Arbeitsmarkt
wie
Männer.
TildeMODEL v2018
Foreign
Ministers
will
underline
the
importance
of
promoting
cultural
co-operation
with
a
view
to
furthering
mutual
understanding
and
combating
misconceptions
and
racial,
cultural
and
religious
stereotypes.
Dabei
werden
die
Außenminister
die
Bedeutung
der
kulturellen
Zusammenarbeit
unterstreichen,
um
das
gegenseitige
Verständnis
zu
fördern
und
falsche
Vorstellungen
sowie
Stereotype
in
Bezug
auf
Rasse,
Kultur
und
Religion
zu
bekämpfen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
persistence
of
so
cial
and
cultural
models
or
stereotypes
inherited
from
the
past
has
led
to
an
insufficient
di
versification
of
the
choice
of
school
subjects
and
occupations
made
by
women
and
also
given
them
less
access
to
decisionmaking
posts.
Der
Fortbestand
überlieferter
gesellschaftlicher
und
kultureller
Modelle
oder
Stereotype
führt
außerdem
zu
einer
ungenügenden
Diversifizierung
bei
der
Wahl
des
schulischen
und
beruflichen
Weges
von
Frau
en
zum
einen
und
zu
einem
eingeschränkten
Zugang
zu
Entscheidungsfunktionen
zum
an
deren.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
it
is
an
allusion
to
the
imprisonment
of
the
artist
who
wants
to
break
out
of
conventions,
stereotypes,
cultural
constraints,
who
tries
to
be
original,
to
break
the
rules.
Andererseits
ist
es
eine
Anspielung
auf
das
Gefangensein
des
Künstlers,
der
aus
den
Konventionen,
den
Stereotypen,
den
kulturellen
Zwängen
ausbrechen
will,
der
versucht,
originell
zu
sein,
die
Regeln
zu
brechen.
ParaCrawl v7.1
The
contents
of
the
traditions
can
be
stored
and
retrieved
and
are
represented
above
all
by
cultural
stereotypes.
Die
Inhalte
der
Traditionen
können
gespeichert
und
abrufbar
sein
und
werden
in
erster
Linie
durch
kulturelle
Stereotypen
repräsentiert.
ParaCrawl v7.1
The
participation
of
random
pedestrians
contributes
to
the
visualization
of
cultural
stereotypes
and
the
positioning
of
subjects
within
societal
structures.
Die
Partizipation
unbehelligter
PassantInnen
trägt
zur
Sichtbarmachung
kultureller
Stereotypen
und
der
Positionierung
von
Subjekten
innerhalb
gesellschaftlicher
Strukturen
bei.
ParaCrawl v7.1
The
research
association
will
therefore
also
ask
for
the
relationship
between
interdependence
and
inequality
and
thus
deconstruct
cultural
constructions,
stereotypes,
clichés
and
prejudices.
Der
Themenverbund
wird
daher
auch
die
Frage
nach
der
Beziehung
zwischen
Verflechtung
und
Ungleichheit
stellen
sowie
damit
einhergehende
kulturelle
Konstruktionen,
Stereotypen,
Klischees
und
Vorurteile
dekonstruieren.
ParaCrawl v7.1
All
that
misunderstanding,
propaganda,
and
cultural
stereotypes
led
to
Roman
culture
being
suspicious
of
Christians,
which
contributed
to
the
elements
of
my
first
3
points
above
and
last
week.
All
diese
Missverständnisse,
Propaganda
und
kulturellen
Stereotypen
führten
die
römische
Kultur
dahin,
dass
sie
argwöhnisch
gegenüber
Christen
waren,
was
zu
den
Elementen
meiner
ersten
drei
Punkte
von
vorher
beigetragen
hatte.
ParaCrawl v7.1
Working
with
performative
intervention
and
video
installation,
Anna
Witt's
practice
deals
with
the
construction
of
cultural
stereotypes
and
the
individual's
positioning
within
social
systems.
Anna
Witts
Kunst
beschäftigt
sich
mit
der
Konstruktion
kultureller
Stereotype
und
der
Positionierung
des
Individuums
innerhalb
sozialer
Systeme
durch
das
Arbeiten
mit
performativer
Intervention
und
Video-Installation.
ParaCrawl v7.1
At
the
award
ceremony
in
the
European
Parliament
in
Brussels
on
Wednesday,
May
9,
2012,
the
jury
praised
the
comedy's
"first
class
cinematic
and
acting
performance"
which
"playfully
[toyed]
with
cultural
stereotypes".
Bei
der
Preisverleihung
im
Europäischen
Parlament
in
Brüssel
am
Mittwoch,
9.
Mai
2012,
lobte
die
Jury
die
„filmisch
und
schauspielerisch
erstklassige"
Leistung
der
Komödie,
die
„lustvoll
mit
kulturellen
Stereotypen"
spiele.
ParaCrawl v7.1