Übersetzung für "Cultural stereotypes" in Deutsch

I also had my first taste of cultural stereotypes there.
Ich bekam dort auch meine erste Kostprobe kultureller Klischees.
TED2013 v1.1

We've got to look beyond the cultural Venus stereotypes.
Wir müssen über die kulturellen Venus-Stereotypen hinausblicken.
ParaCrawl v7.1

How can I avoid cultural stereotypes when selecting software?
Wie kann ich durch Softwareauswahl kulturelle Klischees vermeiden?
ParaCrawl v7.1

Such conditions may be social functions, the system of social division of labor, cultural stereotypes, etc.
Solche Bedingungen können soziale Funktionen, das System der sozialen Arbeitsteilung, kulturelle Stereotypen usw. sein.
ParaCrawl v7.1

We also wish to shed light on the problems faced by women in certain immigrant communities, in which they are the victims of cultural and religious stereotypes, resulting in their marginalisation.
Zugleich möchten wir die Probleme beleuchten, denen sich Frauen in bestimmten Migrantengemeinschaften gegenübersehen, in denen sie Opfer kultureller und religiöser Stereotypen sind, was dazu führt, dass sie ausgegrenzt werden.
Europarl v8

For Europe, the Member States, companies and society as a whole, the discrimination that many women suffer in the employment field as a result of cultural and social stereotypes must be eliminated.
Für Europa, die Mitgliedstaaten, die Unternehmen wie auch die Gesellschaft insgesamt ist es notwendig, dass die Diskriminierung am Arbeitsplatz, der viele Frauen aufgrund kultureller und sozialer Stereotype ausgesetzt sind, endgültig verschwindet.
TildeMODEL v2018

As a result of the social and cultural stereotypes handed down from the past, the participation rate of women is generally lower than that of men, and occupational segregation persists in the labour market.
Diese Erblast sozialer und kultureller Stereotype aus der Vergangenheit hat zur Folge, dass die Beschäftigungsquote von Frauen insgesamt niedriger ist als die von Männern und der Arbeitsmarkt weiterhin gespalten bleibt.
TildeMODEL v2018

Boosting access by both genders to all professions, overcoming cultural stereotypes, should be a clear objective for education systems.
Die Förderung eines gleichberechtigten Zugangs beider Geschlechter zu allen Berufen im Sinne der Überwindung kultureller Stereotypen sollte ein klares Ziel der Bildungssysteme sein.
TildeMODEL v2018

Cultural cooperation counters stereotypes and prejudice by nurturing dialogue, open-mindedness, dignity and mutual respect.
Die kulturelle Zusammenarbeit trägt zu Dialogbereitschaft, Offenheit, Würde und gegenseitigem Respekt bei und wirkt so Stereotypen und Vorurteilen entgegen.
TildeMODEL v2018

The study also points to the factors that prevent women from fully participating in the sector: (a) cultural traditions and stereotypes about women's role, (b) internal barriers and socio-psychological factors, such as lack of self-confidence, lack of bargaining skills, risk-aversion and negative attitudes towards competition and (c) external barriers, such as a strongly male-dominated environment, difficulties in balancing personal and professional life and lack of role models in the sector.
In der Studie werden auch die Gründe genannt, die eine vollständige Teilhabe der Frauen im Sektor verhindern: a) kulturelle Traditionen und Stereotypen der Frauenrolle, b) innere Hemmnisse und andere soziopsychologische Faktoren wie mangelndes Selbstvertrauen, mangelndes Verhandlungsgeschick, Risikoscheu und eine negative Einstellung zum Wettbewerb und c) externe Hemmnisse wie ein stark männlich dominiertes Umfeld, Schwierigkeiten beim Ausgleich zwischen Privat- und Berufsleben und Fehlen von Vorbildern in dem Sektor.
TildeMODEL v2018

In relation to wage discrimination in particular, the Member States must start applying a multi-faceted approach, as provided for in the Council guidelines for the employment policies of the Member States1, which includes education and training, job classifications and pay systems and cultural stereotypes as basic dimensions of the problem.
Vor allem mit Blick auf die Diskriminierung im Lohnbereich müssen die Mitgliedstaaten mit der Anwendung eines mehrdimensionalen Ansatzes beginnen, der in dem Beschluss des Rates über die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten1 vorgesehen ist und Aspekte wie Bildung und Ausbildung, Klassifizierung der Art der Arbeit, Entlohnungssysteme und kulturelle Stereotypen als grundsätzliche Bestandteile der Problematik umfasst;
TildeMODEL v2018

In relation to wage discrimination in particular, the Member States must start applying a multi-faceted approach, as provided for in the Council guidelines for the employment policies of the Member States6, which includes education and training, job classifications and pay systems and cultural stereotypes as basic dimensions of the problem.
Vor allem mit Blick auf die Diskriminierung im Lohnbereich müssen die Mitgliedstaaten mit der Anwendung eines mehrdimensionalen Ansatzes beginnen, wie er in dem Beschluss des Rates über die Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten6 vor­gesehen ist und welche Bildung und Ausbildung, die Klassifizierung der Art der Arbeit, Entlohnungssysteme und kulturelle Stereotypen als grundsätzliche Aspekte der Problematik umfassen;
TildeMODEL v2018

Ms King stated that as a result of the social and cultural stereotypes handed, women still do not have the same business opportunities and possibilities on the labour market as men.
Wie Frau King erklärte, verfügen Frauen aufgrund althergebrachter sozialer und kultureller Rollen­muster immer noch nicht über dieselben beruflichen Perspektiven und Chancen auf dem Arbeits­markt wie Männer.
TildeMODEL v2018

Foreign Ministers will underline the importance of promoting cultural co-operation with a view to furthering mutual understanding and combating misconceptions and racial, cultural and religious stereotypes.
Dabei werden die Außenminister die Bedeutung der kulturellen Zusammenarbeit unterstreichen, um das gegenseitige Verständnis zu fördern und falsche Vorstellungen sowie Stereotype in Bezug auf Rasse, Kultur und Religion zu bekämpfen.
TildeMODEL v2018

Moreover, the persistence of so cial and cultural models or stereotypes inherited from the past has led to an insufficient di versification of the choice of school subjects and occupations made by women and also given them less access to decisionmaking posts.
Der Fortbestand überlieferter gesellschaftlicher und kultureller Modelle oder Stereotype führt außerdem zu einer ungenügenden Diversifizierung bei der Wahl des schulischen und beruflichen Weges von Frau en zum einen und zu einem eingeschränkten Zugang zu Entscheidungsfunktionen zum an deren.
EUbookshop v2

On the other hand, it is an allusion to the imprisonment of the artist who wants to break out of conventions, stereotypes, cultural constraints, who tries to be original, to break the rules.
Andererseits ist es eine Anspielung auf das Gefangensein des Künstlers, der aus den Konventionen, den Stereotypen, den kulturellen Zwängen ausbrechen will, der versucht, originell zu sein, die Regeln zu brechen.
ParaCrawl v7.1

The contents of the traditions can be stored and retrieved and are represented above all by cultural stereotypes.
Die Inhalte der Traditionen können gespeichert und abrufbar sein und werden in erster Linie durch kulturelle Stereotypen repräsentiert.
ParaCrawl v7.1

The participation of random pedestrians contributes to the visualization of cultural stereotypes and the positioning of subjects within societal structures.
Die Partizipation unbehelligter PassantInnen trägt zur Sichtbarmachung kultureller Stereotypen und der Positionierung von Subjekten innerhalb gesellschaftlicher Strukturen bei.
ParaCrawl v7.1

The research association will therefore also ask for the relationship between interdependence and inequality and thus deconstruct cultural constructions, stereotypes, clichés and prejudices.
Der Themenverbund wird daher auch die Frage nach der Beziehung zwischen Verflechtung und Ungleichheit stellen sowie damit einhergehende kulturelle Konstruktionen, Stereotypen, Klischees und Vorurteile dekonstruieren.
ParaCrawl v7.1

All that misunderstanding, propaganda, and cultural stereotypes led to Roman culture being suspicious of Christians, which contributed to the elements of my first 3 points above and last week.
All diese Missverständnisse, Propaganda und kulturellen Stereotypen führten die römische Kultur dahin, dass sie argwöhnisch gegenüber Christen waren, was zu den Elementen meiner ersten drei Punkte von vorher beigetragen hatte.
ParaCrawl v7.1

Working with performative intervention and video installation, Anna Witt's practice deals with the construction of cultural stereotypes and the individual's positioning within social systems.
Anna Witts Kunst beschäftigt sich mit der Konstruktion kultureller Stereotype und der Positionierung des Individuums innerhalb sozialer Systeme durch das Arbeiten mit performativer Intervention und Video-Installation.
ParaCrawl v7.1

At the award ceremony in the European Parliament in Brussels on Wednesday, May 9, 2012, the jury praised the comedy's "first class cinematic and acting performance" which "playfully [toyed] with cultural stereotypes".
Bei der Preisverleihung im Europäischen Parlament in Brüssel am Mittwoch, 9. Mai 2012, lobte die Jury die „filmisch und schauspielerisch erstklassige" Leistung der Komödie, die „lustvoll mit kulturellen Stereotypen" spiele.
ParaCrawl v7.1