Übersetzung für "Statutory prohibition" in Deutsch
The
second
exclusion
is
the
statutory
prohibition
of
horizontal
communications,
especially
between
workshops.
Der
zweite
Ausschluß
ergibt
sich
aus
dem
vorschriftsmäßigen
Verbot
horizontaler
Kommunikation,
insbesondere
zwischen
Betrieben.
EUbookshop v2
Legal
steps
implemented
against
the
sender
of
so-called
spam
mail,
with
breach
of
this
statutory
prohibition,
are
reserved.
Rechtliche
Schritte
gegen
die
Versender
von
sogenannten
Spam-Mails
bei
Verstößen
gegen
dieses
Verbot
sind
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Where
the
assessment
of
the
facts
shows
that
the
conditions
for
applying
the
said
Articles
are
met,
national
courts
must
rule
that
the
conduct
at
issue
infringes
Community
competition
law
and
take
the
appropriate
measures,
including
those
relating
to
the
consequences
that
attach
to
infringement
of
a
statutory
prohibition
under
the
civil
law
applicable.
Ergibt
die
Untersuchung
des
Sachverhalts
hingegen,
daß
die
genannten
Vorschriften
Anwendung
finden,
so
hat
der
nationale
Richter
die
Unvereinbarkeit
der
streitigen
Handlung
mit
dem
Wettbewerbsrecht
der
Gemeinschaft
festzustellen
und
die
geeigneten
Maßnahmen,
einschließlich
derjenigen
zu
treffen,
die
das
geltende
Zivilrecht
für
den
Fall
der
Verletzung
eines
gesetzlichen
Verbotes
vorsieht.
EUbookshop v2
Where
the
assessment
of
the
facts
shows
that
the
conditions
for
applying
the
said
Articles
are
met,
national
courts
must
rule
that
the
conduct
at
issue
infringes
Community
competition^
law
and
take
the
appropriate
measures,
including
those
relating
to
the
consequences
that
attach
to
infringement
of
a
statutory
prohibition
under
the
civil
law
applicable.
Ergibt
die
Untersuchung
des
Sachverhalts
hingegen,
daß
die
genannten
Vorschriften
Anwendung
finden,
so
hat
der
nationale
Richter
die
Unvereinbarkeit
der
streitigen
Handlung
mit
dem
Wettbewerbsrecht
der
Gemeinschaft
festzustellen
und
die
geeigneten
Maßnahmen,
einschließlich
derjenigen
zu
treffen,
die
das
geltende
Zivilrecht
für
den
Fall
der
Verletzung
eines
gesetzlichen
Verbotes
vor
sieht.
EUbookshop v2
The
overriding
principle
here
is,
that
products,
that
are
clearly
indicated
as
food
for
human
consumption
can
be
used
to
feed
livestock
unless
there
are
contrary
statutory
regulations
(e.g.
prohibition
to
feed
products
of
animal
origin
to
livestock).
Hier
sollte
der
Grundsatz
gelten,
dass
Produkte,
die
eindeutig
als
IV
Lebensmittel
in
der
Humanernährung
Verwendung
finden,
in
der
Fütterung
von
Nutztieren
einge-setzt
werden
können,
sofern
dem
nicht
andere
gesetzliche
Regelungen
entgegen
stehen
(z.B.
das
Verbot
der
Verfütterung
von
Produkten
tierischer
Herkunft
an
Nutztiere).
ParaCrawl v7.1
Against
this
background,
even
though
it
is
limited
in
time
and
space
to
the
school
environment,
the
statutory
prohibition
on
expressing
their
faith
constitutes
a
considerably
more
severe
interference
with
the
complainants’
fundamental
right
to
freedom
of
faith
and
freedom
to
profess
a
belief
than
would
be
the
case
for
a
religious
practice
that
had
no
plausible
claim
to
being
imperative.
Vor
diesem
Hintergrund
greift
das
gesetzliche
Bekundungsverbot
in
ihr
Grundrecht
auf
Glaubens-
und
Bekenntnisfreiheit
trotz
seiner
zeitlichen
und
örtlichen
Begrenzung
auf
den
schulischen
Bereich
mit
erheblich
größerem
Gewicht
ein,
als
dies
bei
einer
religiösen
Übung
ohne
plausiblen
Verbindlichkeitsanspruch
der
Fall
wäre.
ParaCrawl v7.1
Should
any
of
the
provisions
herein
be
found
to
violate
any
statutory
prohibition(s)
or
to
be
invalid
for
any
other
reason(s),
this
shall
not
affect
the
validity
of
the
other
provisions.
Sollte
eine
oder
mehrere
dieser
Bedingungen
gegen
ein
gesetzliches
Verbot
verstoßen,
oder
aus
anderen
Gründen
rechts
unwirksam
sein,
so
wird
dadurch
die
Gültigkeit
der
übrigen
Bestimmungen
nicht
berührt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
that
one
or
more
of
the
liability
provisions
specified
herein
fail
to
comply
with
the
respectively
current
requirements
that
apply
to
texts
under
the
laws
governing
general
terms
and
conditions
or
violate
any
other
statutory
prohibition,
then
the
remaining
provisions
shall
remain
unaffected.
Sollte
sich
herausstellen,
dass
eine
oder
mehrere
der
hier
aufgeführten
Haftungsregelungen
nicht
den
jeweils
aktuellen
Anforderungen
an
AGB-rechtlich
einzuordnende
Texte
haben
oder
gegen
ein
sonstiges
gesetzliches
Verbot
verstoßen,
bleiben
die
übrigen
Regelungen
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
Client
warrants
to
mPAY24
GmbH
that
this
material
will
neither
offend
against
good
morals
nor
against
a
statutory
or
administrative
prohibition
and
will
be
unencumbered
by
third
party
rights,
and
that
the
Client
possesses
the
requisite
rights
of
use
and
transmission.
Der
Auftraggeber
garantiert
der
mPAY24
GmbH,
dass
dieses
Material
weder
gegen
die
guten
Sitten
noch
gegen
ein
gesetzliches
oder
verwaltungs-
behördliches
Verbot
verstößt
und
frei
von
Rechten
Dritter
ist
bzw.
dass
der
Auftraggeber
die
erforderlichen
Rechte
zur
Nutzung
und
Weitergabe
besitzt.
ParaCrawl v7.1
A
legal
transaction
that
violates
a
statutory
prohibition
is
void,
unless
the
statute
leads
to
a
different
conclusion.
Ein
Rechtsgeschäft,
das
gegen
ein
gesetzliches
Verbot
verstößt,
ist
nichtig,
wenn
sich
nicht
aus
dem
Gesetz
ein
anderes
ergibt.
ParaCrawl v7.1
A
statutory
prohibition
on
expressing
religious
beliefs
at
the
Land
level
(in
this
case,
pursuant
to
§
57
sec.
4
of
the
North
Rhine-Westphalia
Education
Act)
by
outer
appearance
in
an
interdenominational
comprehensive
state
school
based
on
the
mere
abstract
potential
to
endanger
the
peace
at
school
or
the
neutrality
of
the
state
is
disproportionate
if
this
conduct
can
be
plausibly
attributed
to
a
religious
duty
perceived
as
imperative.
Ein
landesweites
gesetzliches
Verbot
religiöser
Bekundungen
(hier:
nach
§
57
Abs.
4
SchulG
NW)
durch
das
äußere
Erscheinungsbild
schon
wegen
der
bloß
abstrakten
Eignung
zur
Begründung
einer
Gefahr
für
den
Schulfrieden
oder
die
staatliche
Neutralität
in
einer
öffentlichen
bekenntnisoffenen
Gemeinschaftsschule
ist
unverhältnismäßig,
wenn
dieses
Verhalten
nachvollziehbar
auf
ein
als
verpflichtend
verstandenes
religiöses
Gebot
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
They
may
not
contain
any
indications
whose
publication
would
be
contrary
to
morality
or
infringe
a
statutory
prohibition.
Sie
dürfen
keine
Angaben
enthalten,
deren
Veröffentlichung
gegen
die
guten
Sitten
oder
gegen
ein
gesetzliches
Ver-
bot
verstoßen
würde.
ParaCrawl v7.1
The
use
is
therefore
only
in
the
context
of
the
contractual
and
/
or
statutory
provisions
prohibited.
Die
Verwendung
ist
daher
nur
im
Rahmen
der
vertraglichen
und/oder
gesetzlichen
Bestimmungen
gestattet.
ParaCrawl v7.1
Without
violating
certain
bounds
drawn
by
general
international
law,
statutory
prohibitions
or
injunctions
may
in
principle
be
directed
at
foreigners
in
foreign
countries
whose
actions
have
consequences
in
another
country
where
legal
action
may
readily
be
taken
against
them
in
the
said
country.
Ohne
gewisse
vom
allgemeinen
Völkerrecht
gezogene
Grenzen
zu
verletzen,
können
gesetzliche
Verbote
und
Gebote
grundsätzlich
auch
dann
an
Ausländer
im
Ausland
gerichtet
werden,
deren
Handlungen
sich
im
Inland
auswirken,
wenn
sie
im
Inland
nicht
ohne
weiteres
belangt
werden
können.
EUbookshop v2
The
customer
shall
not
register
its
Internet
presence
on
search
engines
by
using
keywords,
or
similar
techniques,
that
violate
statutory
prohibitions,
good
morals
or
third-
party
rights.
Der
Kunde
darf
seine
Internet-Präsenz
nicht
in
Suchmaschinen
eintragen,
wenn
und
soweit
der
Kunde
durch
die
Verwendung
von
Schlüsselwörtern
und
ähnlichen
Techniken
bei
der
Eintragung
gegen
gesetzliche
Verbote,
die
guten
Sitten
und
Rechte
Dritter
verstößt.
ParaCrawl v7.1
Institutionalised
arrangements
for
ensuring
that
a
company's
management
and
staff
duly
comply
with
all
statutory
provisions
and
prohibitions.
Compliance
soll
das
rechtmäßige
Verhalten
eines
Unternehmens,
seiner
Leitungsorgane
und
Mitarbeiter
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
relevanter
gesetzlicher
Ge-
und
Verbote
sicherstellen.
ParaCrawl v7.1
Among
the
statutory
prohibitions
relating
to
the
conclusion
of
a
consumer
arbitration
agreement
is
the
condition
that
(i)
consumer
arbitration
agreement
must
not
include
an
agreement
on
the
person
of
a
particular
arbiter
and
that
(ii)
the
conclusion
of
a
consumer
contract
must
not
be
conditioned
on
the
conclusion
of
a
consumer
arbitration
agreement.
Zu
den
gesetzlichen
Verboten
im
Zusammenhang
mit
dem
Abschluss
des
Verbraucherschiedsvertrags
gehört
die
Bedingung,
dass
(i)
der
Verbraucherschiedsvertrag
keine
Vereinbarung
über
die
Person
des
konkreten
Schiedsrichters
enthalten
darf
und
dass
(ii)
der
Abschluss
des
Verbrauchervertrags
nicht
vom
Abschluss
des
Verbraucherschiedsvertrags
abhängig
gemacht
werden
darf.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may,
in
this
connection,
not
infringe
any
statutory
prohibitions,
morality
and
rights
of
third
parties
with
the
form,
content
or
intended
purpose
of
his
or
her
online
advertisement.
Der
Kunde
darf
in
diesem
Zusammenhang
mit
Form,
Inhalt
oder
verfolgtem
Zweck
seiner
Online
Werbung
nicht
gegen
gesetzliche
Verbote,
die
guten
Sitten
und
Rechte
Dritter
verstoßen.
ParaCrawl v7.1
This
subsumes
statutory
laws
and
prohibitions,
and
also
value
concepts
and
rules,
which
the
company
imposes
upon
itself.
Darunter
fallen
sowohl
Gesetze
und
Verbote,
als
auch
Wertvorstellungen
und
Regeln,
die
das
Unternehmen
an
sich
selbst
stellt.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
violation
of
statutory
prohibitions
or
of
good
morals,
the
Client
shall
be
liable
vis-Ã
-vis
mPAY24
GmbH
for
reimbursing
mPAY24
GmbH
for
all
direct
and
indirect
damages
arising
from
this
conduct.
Bei
einem
Verstoß
gegen
gesetzliche
Verbote
oder
die
guten
Sitten
haftet
der
Auftraggeber
gegenüber
der
mPAY24
GmbH
für
den
Ersatz
aller
aus
diesem
Verhalten
der
mPAY24
GmbH
entstehenden
direkten
und
indirekten
Schäden.
ParaCrawl v7.1
Compliance
describes
all
measures
taken
to
ensure
the
correct
conduct
of
companies,
their
management
and
staff
with
respect
to
statutory
obligations
and
prohibitions.
Compliance
beschreibt
alle
Maßnahmen,
die
das
rechtmäßige
Verhalten
von
Unternehmen,
ihrer
Leitungsorgane
und
ihrer
Mitarbeiter
im
Hinblick
auf
gesetzliche
Gebote
und
Verbote
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
In
this
context
the
customer
may
not
infringe
statutory
prohibitions,
morality
and
any
third
party’s
rights
with
their
form,
content
or
the
pursuit
of
the
purpose
of
their
online
advertisement.
Der
Kunde
darf
in
diesem
Zusammenhang
mit
Form,
Inhalt
oder
verfolgtem
Zweck
der
Online-Werbung
nicht
gegen
gesetzliche
Verbote
sowie
die
guten
Sitten
und
Rechte
Dritter
verstoßen.
ParaCrawl v7.1