Translation of "Statutory prohibition" in German

The second exclusion is the statutory prohibition of horizontal communications, especially between workshops.
Der zweite Ausschluß ergibt sich aus dem vorschriftsmäßigen Verbot horizontaler Kommunikation, insbesondere zwischen Betrieben.
EUbookshop v2

Legal steps implemented against the sender of so-called spam mail, with breach of this statutory prohibition, are reserved.
Rechtliche Schritte gegen die Versender von sogenannten Spam-Mails bei Verstößen gegen dieses Verbot sind ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Where the assessment of the facts shows that the condi­tions for applying the said Articles are met, national courts must rule that the conduct at issue infringes Community competition law and take the appropriate measures, including those relating to the consequences that attach to infringement of a statutory prohibition under the civil law applicable.
Ergibt die Untersuchung des Sachverhalts hingegen, daß die genannten Vorschriften Anwendung finden, so hat der nationale Richter die Unvereinbarkeit der streiti­gen Handlung mit dem Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft festzustellen und die geeigneten Maßnahmen, einschließlich derjenigen zu treffen, die das geltende Zivilrecht für den Fall der Verletzung eines gesetzlichen Verbotes vorsieht.
EUbookshop v2

Where the assessment of the facts shows that the conditions for applying the said Articles are met, national courts must rule that the conduct at issue infringes Community competition^ law and take the appropriate measures, including those relating to the consequences that attach to infringement of a statutory prohibition under the civil law applicable.
Ergibt die Untersuchung des Sachverhalts hingegen, daß die genannten Vorschriften Anwendung finden, so hat der nationale Richter die Unvereinbarkeit der streitigen Handlung mit dem Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft festzustellen und die geeigneten Maßnahmen, einschließlich derjenigen zu treffen, die das geltende Zivilrecht für den Fall der Verletzung eines gesetzlichen Verbotes vor sieht.
EUbookshop v2

The overriding principle here is, that products, that are clearly indicated as food for human consumption can be used to feed livestock unless there are contrary statutory regulations (e.g. prohibition to feed products of animal origin to livestock).
Hier sollte der Grundsatz gelten, dass Produkte, die eindeutig als IV Lebensmittel in der Humanernährung Verwendung finden, in der Fütterung von Nutztieren einge-setzt werden können, sofern dem nicht andere gesetzliche Regelungen entgegen stehen (z.B. das Verbot der Verfütterung von Produkten tierischer Herkunft an Nutztiere).
ParaCrawl v7.1

Against this background, even though it is limited in time and space to the school environment, the statutory prohibition on expressing their faith constitutes a considerably more severe interference with the complainants’ fundamental right to freedom of faith and freedom to profess a belief than would be the case for a religious practice that had no plausible claim to being imperative.
Vor diesem Hintergrund greift das gesetzliche Bekundungsverbot in ihr Grundrecht auf Glaubens- und Bekenntnisfreiheit trotz seiner zeitlichen und örtlichen Begrenzung auf den schulischen Bereich mit erheblich größerem Gewicht ein, als dies bei einer religiösen Übung ohne plausiblen Verbindlichkeitsanspruch der Fall wäre.
ParaCrawl v7.1

Should any of the provisions herein be found to violate any statutory prohibition(s) or to be invalid for any other reason(s), this shall not affect the validity of the other provisions.
Sollte eine oder mehrere dieser Bedingungen gegen ein gesetzliches Verbot verstoßen, oder aus anderen Gründen rechts unwirksam sein, so wird dadurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt.
ParaCrawl v7.1

In the event that one or more of the liability provisions specified herein fail to comply with the respectively current requirements that apply to texts under the laws governing general terms and conditions or violate any other statutory prohibition, then the remaining provisions shall remain unaffected.
Sollte sich herausstellen, dass eine oder mehrere der hier aufgeführten Haftungsregelungen nicht den jeweils aktuellen Anforderungen an AGB-rechtlich einzuordnende Texte haben oder gegen ein sonstiges gesetzliches Verbot verstoßen, bleiben die übrigen Regelungen hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The Client warrants to mPAY24 GmbH that this material will neither offend against good morals nor against a statutory or administrative prohibition and will be unencumbered by third party rights, and that the Client possesses the requisite rights of use and transmission.
Der Auftraggeber garantiert der mPAY24 GmbH, dass dieses Material weder gegen die guten Sitten noch gegen ein gesetzliches oder verwaltungs- behördliches Verbot verstößt und frei von Rechten Dritter ist bzw. dass der Auftraggeber die erforderlichen Rechte zur Nutzung und Weitergabe besitzt.
ParaCrawl v7.1

A legal transaction that violates a statutory prohibition is void, unless the statute leads to a different conclusion.
Ein Rechtsgeschäft, das gegen ein gesetzliches Verbot verstößt, ist nichtig, wenn sich nicht aus dem Gesetz ein anderes ergibt.
ParaCrawl v7.1

A statutory prohibition on expressing religious beliefs at the Land level (in this case, pursuant to § 57 sec. 4 of the North Rhine-Westphalia Education Act) by outer appearance in an interdenominational comprehensive state school based on the mere abstract potential to endanger the peace at school or the neutrality of the state is disproportionate if this conduct can be plausibly attributed to a religious duty perceived as imperative.
Ein landesweites gesetzliches Verbot religiöser Bekundungen (hier: nach § 57 Abs. 4 SchulG NW) durch das äußere Erscheinungsbild schon wegen der bloß abstrakten Eignung zur Begründung einer Gefahr für den Schulfrieden oder die staatliche Neutralität in einer öffentlichen bekenntnisoffenen Gemeinschaftsschule ist unverhältnismäßig, wenn dieses Verhalten nachvollziehbar auf ein als verpflichtend verstandenes religiöses Gebot zurückzuführen ist.
ParaCrawl v7.1

They may not contain any indications whose publication would be contrary to morality or infringe a statutory prohibition.
Sie dürfen keine Angaben enthalten, deren Veröffentlichung gegen die guten Sitten oder gegen ein gesetzliches Ver- bot verstoßen würde.
ParaCrawl v7.1

The use is therefore only in the context of the contractual and / or statutory provisions prohibited.
Die Verwendung ist daher nur im Rahmen der vertraglichen und/oder gesetzlichen Bestimmungen gestattet.
ParaCrawl v7.1

Without violating certain bounds drawn by general international law, statutory prohibitions or injunctions may in principle be directed at foreigners in foreign countries whose actions have consequences in another country where legal action may readily be taken against them in the said country.
Ohne gewisse vom allgemeinen Völkerrecht gezogene Grenzen zu verletzen, können gesetzliche Verbote und Gebote grundsätzlich auch dann an Ausländer im Ausland gerichtet werden, deren Handlungen sich im Inland auswirken, wenn sie im Inland nicht ohne weiteres belangt werden können.
EUbookshop v2

The customer shall not register its Internet presence on search engines by using keywords, or similar techniques, that violate statutory prohibitions, good morals or third- party rights.
Der Kunde darf seine Internet-Präsenz nicht in Suchmaschinen eintragen, wenn und soweit der Kunde durch die Verwendung von Schlüsselwörtern und ähnlichen Techniken bei der Eintragung gegen gesetzliche Verbote, die guten Sitten und Rechte Dritter verstößt.
ParaCrawl v7.1

Institutionalised arrangements for ensuring that a company's management and staff duly comply with all statutory provisions and prohibitions.
Compliance soll das rechtmäßige Verhalten eines Unternehmens, seiner Leitungsorgane und Mitarbeiter im Hinblick auf die Einhaltung relevanter gesetzlicher Ge- und Verbote sicherstellen.
ParaCrawl v7.1

Among the statutory prohibitions relating to the conclusion of a consumer arbitration agreement is the condition that (i) consumer arbitration agreement must not include an agreement on the person of a particular arbiter and that (ii) the conclusion of a consumer contract must not be conditioned on the conclusion of a consumer arbitration agreement.
Zu den gesetzlichen Verboten im Zusammenhang mit dem Abschluss des Verbraucherschiedsvertrags gehört die Bedingung, dass (i) der Verbraucherschiedsvertrag keine Vereinbarung über die Person des konkreten Schiedsrichters enthalten darf und dass (ii) der Abschluss des Verbrauchervertrags nicht vom Abschluss des Verbraucherschiedsvertrags abhängig gemacht werden darf.
ParaCrawl v7.1

The customer may, in this connection, not infringe any statutory prohibitions, morality and rights of third parties with the form, content or intended purpose of his or her online advertisement.
Der Kunde darf in diesem Zusammenhang mit Form, Inhalt oder verfolgtem Zweck seiner Online Werbung nicht gegen gesetzliche Verbote, die guten Sitten und Rechte Dritter verstoßen.
ParaCrawl v7.1

This subsumes statutory laws and prohibitions, and also value concepts and rules, which the company imposes upon itself.
Darunter fallen sowohl Gesetze und Verbote, als auch Wertvorstellungen und Regeln, die das Unternehmen an sich selbst stellt.
ParaCrawl v7.1

In the event of a violation of statutory prohibitions or of good morals, the Client shall be liable vis-Ã -vis mPAY24 GmbH for reimbursing mPAY24 GmbH for all direct and indirect damages arising from this conduct.
Bei einem Verstoß gegen gesetzliche Verbote oder die guten Sitten haftet der Auftraggeber gegenüber der mPAY24 GmbH für den Ersatz aller aus diesem Verhalten der mPAY24 GmbH entstehenden direkten und indirekten Schäden.
ParaCrawl v7.1

Compliance describes all measures taken to ensure the correct conduct of companies, their management and staff with respect to statutory obligations and prohibitions.
Compliance beschreibt alle Maßnahmen, die das rechtmäßige Verhalten von Unternehmen, ihrer Leitungsorgane und ihrer Mitarbeiter im Hinblick auf gesetzliche Gebote und Verbote gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

In this context the customer may not infringe statutory prohibitions, morality and any third party’s rights with their form, content or the pursuit of the purpose of their online advertisement.
Der Kunde darf in diesem Zusammenhang mit Form, Inhalt oder verfolgtem Zweck der Online-Werbung nicht gegen gesetzliche Verbote sowie die guten Sitten und Rechte Dritter verstoßen.
ParaCrawl v7.1