Übersetzung für "Status of negotiations" in Deutsch

If the State would please advise us as to the status of plea negotiations.
Die Staatsanwaltschaft unterrichte uns bitte über den Stand.
OpenSubtitles v2018

Chapter 4: Current status of negotiations – withdrawal agreement with transitional period?
Kapitel 4: Stand der Verhandlungen – Austrittsabkommen mit Übergangszeit?
CCAligned v1

What is the status of the negotiations and what can we expect?
Auf welchem Stand befinden sich die Verhandlungen, und was ist zu erwarten?
ParaCrawl v7.1

Our scenarios thus reflect the current status of negotiations.
Unsere Szenarien bilden damit den aktuellen Verhandlungsstand ab.
ParaCrawl v7.1

The Foreign Ministers will also discuss the status of the WTO negotiations in the Doha Development Round.
Die Außenminister erörtern ferner den Stand der WTO-Verhandlungen in der Doha-Entwicklungsrunde.
ParaCrawl v7.1

A rate of 7% has been discussed intensively and established as the intermediate status of the negotiations.
Zwischenzeitlich war intensiv ein Satz von 7 % diskutiert und als Zwischenstand der Verhandlungen festgehalten worden.
ParaCrawl v7.1

We will update our shareholders immediately upon any material change in the status of negotiations.
Wir werden unsere Aktionäre umgehend über alle wesentlichen Änderungen im Verlauf der Verhandlungen informieren.
ParaCrawl v7.1

The Swiss delegation will provide regular reports on the status of the negotiations from 13 to 23 June.
Die Schweizer Delegation berichtet vom 13. bis 23. Juni regelmäßig vom Stand der Verhandlungen.
ParaCrawl v7.1

I am extremely pleased that today we can discuss the status of the negotiations and the outlook for Croatia's future in the European Union directly, with all our fellow Members present.
Besonders freut es mich, dass wir heute den Stand der Verhandlungen und die konkreten Aussichten für Kroatiens Zukunft in der Europäischen Union direkt und mit allen unseren anwesenden Kolleginnen und Kollegen besprechen können.
Europarl v8

Firstly, in future negotiations, the Commission should adhere to the existing arrangements under the Luns-Westerterp procedure and keep us continuously informed on the status of the negotiations - that did not happen in this case.
Erstens: Bei künftigen Verhandlungen sollte die Kommission die bestehenden Vereinbarungen des Luns-Westerterp-Verfahrens einhalten und uns über den Stand der Verhandlungen kontinuierlich informieren - das ist diesmal nicht der Fall gewesen.
Europarl v8

One of our core industries is not really happy with the current status of negotiations, and they have many friends in their camp, including some Member States, industries and MEPs.
Eine unserer Kernindustrien ist nicht wirklich glücklich mit dem aktuellen Verhandlungsstatus, und sie hat viele Freunde in ihrem Lager, einschließlich einiger Mitgliedstaaten, Industrien und Abgeordneten.
Europarl v8

Wherever a direct appeal has been made to the competence of my colleague, Mrs Georgieva, we will provide you with written answers, for example, with regard to the status of talks and negotiations with Russia on the question of information and monitoring.
Überall dort, wo die Zuständigkeit meiner Kollegin Georgieva direkt angesprochen wurde, werden wir uns erlauben, Ihnen schriftliche Antworten zu geben, etwa bei der Frage, wie nun der Stand der Gespräche und Verhandlungen mit Russland in der Frage der Information und des Monitoring ist.
Europarl v8

After the entry into force of the Treaty of Lisbon, this includes providing extensive and ad-hoc information to the European Parliament on the current status of the negotiations on the agreement.
Nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon schließt dies die umfassende und Ad-hoc-Information des Europäischen Parlaments über den jeweiligen Verhandlungsstand des Abkommens ein.
Europarl v8

It is right and important that we should assure the European Parliament that the Commission really does report on the status of negotiations in a transparent way.
Es ist gut und wichtig, dass wir dem Europäischen Parlament gegenüber sicherstellen, dass die Kommission wirklich transparent über den Stand von Verhandlungen berichtet.
Europarl v8

As far I as can make out, the current status of the negotiations provides for an imbalance in the treatment of geographic indications and marks, in favour of the latter, as well as the failure to act, in violation of Article 22 of the Agreement on Trade-Related Aspects of International Property Rights, on marks that use denominations protected by geographical indications.
Soweit ich dies jetzt beurteilen kann, haben wir aufgrund des augenblicklichen Verhandlungsstatus ein Ungleichgewicht in der Behandlung der geographischen Angaben und Kennzeichnungen, und zwar zugunsten der Letzteren, ebenso wie eine unterlassene Handlung, unter Verletzung von Artikel 22 des TRIPS-Abkommens, bei denen durch geographische Angaben geschützte Kennzeichnungen verwendet werden.
Europarl v8

How far we go at the June European Council as regards the EU's own internal arrangements will very much depend on how far our international partners, including the US, have gone and on the status of negotiations in the multilateral framework.
Wie weit wir im Europäischen Rat im Juni hinsichtlich der eigenen internen Vereinbarungen kommen, wird sehr stark davon abhängen, wie weit unsere internationalen Partner, einschließlich der USA, gekommen sind sowie vom Stand der Verhandlungen im multilateralen Rahmen.
Europarl v8

I have briefed the Chairman of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs on the status of the negotiations.
Ich habe den Vorsitzenden des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres über den Verhandlungsstand unterrichtet.
Europarl v8

Had the issue of the status of negotiations for Ukrainian membership been discussed at that time, I am quite convinced that there would not have been so many who would have opposed that country’s membership.
Ich bin überzeugt davon, dass sich nicht sehr viele einer EU-Mitgliedschaft dieses Landes widersetzt hätten, wenn die Frage der Beitrittsverhandlungen damals diskutiert worden wäre.
Europarl v8

You are familiar with the status of the respective negotiations with Bulgaria and Romania, which – we all hope – will accede to the Union on 1 January 2007.
Sie kennen den Stand der verschiedenen Verhandlungen mit Bulgarien und Rumänien, die — wie wir alle hoffen — am 1. Jänner 2007 beitreten werden.
Europarl v8

We should not allow ourselves to be influenced by the question of status negotiations at this point, but press ahead with the stabilisation and association process for Serbia-Montenegro.
Wir sollten uns zu diesem Zeitpunkt nicht von der Frage der Statusverhandlungen beeinflussen lassen, sondern mit dem Stabilisierungs- und Assoziationsprozess bezüglichen Serbien und Montenegro fortfahren.
Europarl v8

The official EPA review due to be completed last December failed to provide a full and comprehensive report of the status of negotiations.
Die offizielle WPA-Überprüfung, die für Dezember 2006 vorgesehen war, hat keinen ausführlichen und umfassenden Bericht über den Stand der Verhandlungen erbracht.
Europarl v8

At the meeting of the Competitiveness Council on 14 November, therefore, it will be a case of reviewing the status of the negotiations and working out how we can make headway in this extremely important matter.
Auf der Tagung des Rates 'Wettbewerbsfähigkeit' am 14. November werden wir deshalb eine Bestandsaufnahme der Verhandlungen durchführen und klären, wie in dieser wichtigen Angelegenheit Fortschritte erzielt werden können.
Europarl v8

At the Fifth Review Conference of the States parties to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction,22 the status of the negotiations aimed at strengthening the Convention is expected to be discussed.
Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.
MultiUN v1