Übersetzung für "Special envoys" in Deutsch
Then
the
Commission
has
been
able
to
make
improvements
on
the
management
of
special
envoys.
Darüber
hinaus
konnte
die
Kommission
Verbesserungen
beim
Einsatz
von
Sonderbeauftragten
erreichen.
Europarl v8
Later
on,
the
United
States
and
the
European
Union
appointed
special
envoys
to
the
talks.
Später
ernannten
die
USA
und
die
Europäische
Union
Sonderbeauftragte
für
die
Gespräche.
News-Commentary v14
Then
there
are
the
special
envoys
sent
out
to
proclaim
the
Gospel.
Weiters
gibt
es
Sonderbeauftragte,
die
für
die
Verkündigung
des
Evangeliums
bestimmt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
special
envoys
expressed
their
profound
interest
in
a
greater
involvement
of
Sant'Egidio
in
the
South-Sudanese
crisis.
Die
Sondergesandten
zeigten
großes
Interesse
an
einer
engeren
Beteiligung
von
Sant'Egidio
im
Rahmen
der
südsudanesischen
Krise.
ParaCrawl v7.1
On
the
specific
points,
they
are
not
related
to
the
matter
of
the
monitoring
of
the
interim
agreement
or
to
the
report
of
the
special
envoys,
so
I
am
not
in
a
position
to
give
a
specific
answer
to
them.
Zu
den
spezifischen
Punkten,
die
nichts
mit
der
Überwachung
des
Interimsabkommens
oder
dem
Bericht
des
Sondergesandten
zu
tun
haben,
kann
ich
keine
Antwort
geben.
Europarl v8
In
the
last
few
weeks,
as
the
Council
has
just
said,
the
European
Union,
the
United
States
and
the
UN
have
been
putting
on
intense
pressure
through
their
special
envoys
to
persuade
the
FDL
to
put
an
end
to
the
systematic
violations
of
human
rights
and
allow
humanitarian
agents
and
in
particular
the
HCR
free
access
to
the
refugees.
In
den
vergangenen
Wochen
haben
die
Europäische
Union,
die
Vereinigten
Staaten
und
die
Vereinten
Nationen
über
ihre
Sonderbeauftragten
versucht,
wie
der
Rat
es
eben
gesagt
hat,
recht
intensiven
Druck
auf
die
FDL
auszuüben,
damit
sie
den
systematischen
Menschenrechtsverletzungen
ein
Ende
bereitet
und
den
Hilfsorganisationen
und
vor
allem
dem
HCR
freien
Zugang
zu
den
Flüchtlingen
gewährt.
Europarl v8
The
many
weaknesses
in
the
system,
particularly
in
the
Mostar
action,
the
lack
of
clarity
on
the
management
of
funds
and
the
collaboration
between
Commission
departments
in
Brussels
and
special
envoys
in
the
field,
indicate
that
the
Commission
must
carry
out
its
functions
to
the
full.
Die
vielfältigen
Schwachstellen,
insbesondere
in
der
Aktion
Mostar,
die
Unklarheit
über
die
Mittelbewirtschaftung
und
das
Zusammenwirken
zwischen
Kommissionsdienststellen
in
Brüssel
und
Sonderbeauftragten
vor
Ort
weisen
darauf
hin,
daß
die
Kommission
voll
in
ihr
Recht
gesetzt
werden
muß.
Europarl v8
The
Commission
has
proposed
an
increase
of
8.4%
in
the
budget
line
for
the
common
foreign
and
security
policy,
in
order,
among
other
things,
to
again
fund
the
expenditure
for
the
special
envoys
from
this
budget
line.
Bei
der
Haushaltslinie
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
hat
die
Kommission
eine
Aufstockung
um
8,4
%
vorgeschlagen,
unter
anderem
um
die
Ausgaben
für
die
Sonderbeauftragten
wieder
aus
dieser
Haushaltslinie
zu
finanzieren.
Europarl v8
The
execution
of
Tenzin
Delek
Rinpoche
would
send
a
very
negative
signal,
clearly
damaging
the
credit
recently
gained
by
the
Chinese
government
through
recent
gestures
such
as
the
visit
of
special
envoys
of
the
Dalai
Lama
to
Tibet,
which
were
warmly
welcomed
by
the
international
community.
Die
Hinrichtung
von
Tenzin
Delek
Rinpoche
würde
ein
sehr
negatives
Signal
aussenden
und
eindeutig
dem
Ansehen
schaden,
das
die
chinesische
Regierung
in
jüngster
Zeit
durch
Gesten
erworben
hat,
wie
den
Besuch
von
Sondergesandten
des
Dalai
Lama
in
Tibet,
die
von
der
internationalen
Gemeinschaft
nachdrücklich
begrüßt
wurden.
Europarl v8
We
welcome
the
fact
that
the
two
Special
Envoys
of
the
Dalai
Lama
were
able
to
visit
China
last
September
for
the
third
time
since
the
resumption
of
contacts
in
September
2002.
Wir
begrüßen
es,
dass
die
zwei
Sondergesandten
des
Dalai
Lama
im
vergangenen
September
China
zum
dritten
Mal
seit
der
Wiederaufnahme
der
Kontakte
im
September
2002
besuchen
konnten.
Europarl v8
We
met
-
as
we
often
have
in
the
past
-
Kelsang
Gyaltsen,
one
of
the
two
Dalai
Lama’s
Special
Envoys,
on
his
return
from
China,
and
we
felt
encouraged
by
his
positive
assessment
of
the
visit.
Nach
seiner
Rückkehr
aus
China
haben
wir
uns
–
wie
schon
oft
in
der
Vergangenheit
–
mit
Kelsang
Gyaltsen,
einem
der
beiden
Sondergesandten
des
Dalai
Lama
getroffen,
und
seine
positive
Beurteilung
des
Besuchs
bildete
für
uns
einen
Ansporn.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
is
very
generous
as
regards
European
special
envoys,
whose
budget
has
been
set
to
double
over
two
years.
Zugleich
zeigt
er
sich
in
Bezug
auf
die
europäischen
Sondergesandten
sehr
großzügig,
deren
Haushalt
sich
in
zwei
Jahren
verdoppeln
soll.
Europarl v8
The
third
visit
of
the
Dalai
Lama’s
special
envoys
at
the
end
of
last
year
was
an
encouraging
move
that
should
be
pursued
further.
Der
dritte
Besuch
der
Sondergesandten
des
Dalai
Lama
Ende
vergangenen
Jahres
war
ein
ermutigender
Schritt,
der
weiter
verfolgt
werden
sollte.
Europarl v8
We
consider
the
recent
third
visit
of
the
Dalai
Lama
special
envoys
to
China
to
be
an
encouraging
sign
of
progress.
Wir
erachten
die
dritte
Reise
von
Sondergesandten
des
Dalai
Lama
nach
China
als
ermutigendes
Zeichen
des
Fortschritts.
Europarl v8
We
have
therefore
welcomed
and
closely
monitored
the
five
rounds
of
talks
so
far
held
between
the
special
envoys
of
the
Dalai
Lama
and
the
Chinese
Government.
Wir
haben
deshalb
auch
die
fünf
Gesprächsrunden,
die
bis
jetzt
zwischen
Sonderbeauftragten
des
Dalai
Lama
und
der
chinesischen
Regierung
stattgefunden
haben,
begrüßt
und
genau
verfolgt.
Europarl v8
This
is
conducive
to
overlap
and
waste
and,
worst
of
all,
also
leads
to
outright
competition
between,
for
instance,
the
Council's
special
envoys
and
the
Commission's
delegations.
Dies
trägt
zu
Überschneidungen,
zu
Unwirtschaftlichkeit
und,
was
besonders
schlimm
ist,
zu
einem
Wettbewerb
beispielsweise
zwischen
den
Sondergesandten
des
Rates
und
den
Kommissionsdelegationen
bei.
Europarl v8
It
also
stated
the
desire
for
the
Quartet
to
continue
to
monitor
the
situation
in
the
Middle
East
by
means
of
regular
consultations
at
the
highest
level
and
for
the
special
envoys
to
continue
with
their
efforts
on
the
ground.
Sie
konstatierte
auch
den
Willen
des
Quartetts,
die
Prüfung
der
Situation
im
Nahen
Osten
durch
regelmäßige
Konsultationen
auf
höchster
Ebene
beizubehalten
und
die
Bemühungen
der
Sonderbeauftragten
vor
Ort
fortzusetzen.
Europarl v8
The
importance
of
the
Quartet,
which
met
for
the
first
time
in
Madrid,
and
of
the
Declaration
adopted
by
the
European
Union,
the
United
States,
the
Russian
Federation
and
the
United
Nations
are
proof
of
that
effort,
which
is
continuing
today,
as
Special
Envoys
of
the
Quartet
are
meeting
to
continue
coordinating
their
actions.
Die
Bedeutung
des
'Quartetts',
das
zum
ersten
Mal
in
Madrid
zusammengetreten
war,
und
der
Erklärung
der
Europäischen
Union,
der
USA,
der
Russischen
Föderation
und
der
Vereinten
Nationen
sind
Beweis
für
diese
Anstrengungen,
die
gerade
heute
mit
der
Beratung
des
'Quartetts'
auf
der
Ebene
von
Sondergesandten,
bei
der
die
weiteren
Aktionen
koordiniert
werden
sollen,
fortgesetzt
werden.
Europarl v8
We
have
therefore
followed
very
closely
and
welcomed
the
five
rounds
of
talks
which
have
taken
place
up
to
now
between
the
Special
Envoys
of
the
Dalai
Lama
and
the
Chinese
Government.
Wir
haben
daher
die
fünf
Gesprächsrunden,
die
bisher
zwischen
den
Sondergesandten
des
Dalai
Lama
und
der
chinesischen
Regierung
stattgefunden
haben,
sehr
aufmerksam
verfolgt
und
begrüßt.
Europarl v8
The
Burmese
authorities
have
not
cooperated
with
the
UN
special
envoys,
and
the
latest
attack
on
Aung
San
Su
Kyi
and
the
NDL
is
a
further
setback.
Die
birmanischen
Behörden
haben
mit
den
Sonderbeauftragten
der
UNO
nicht
zusammengearbeitet,
und
der
jüngste
Angriff
auf
Aung
San
Su
Kyi
und
die
NDL
stellt
einen
weiteren
Rückschlag
dar.
Europarl v8
In
this
context,
we
consider
the
recent
third
visit
to
China
of
the
Dalai
Lama’s
special
envoys
to
be
an
encouraging
sign
of
progress.
In
diesem
Zusammenhang
betrachten
wir
den
dritten
Besuch
von
Sondergesandten
des
Dalai
Lama
in
China
als
ermutigendes
Signal
für
einen
Fortschritt.
Europarl v8