Übersetzung für "Sorry to interrupt you" in Deutsch
Sorry
to
have
to
interrupt
you.
Tut
mir
leid,
ich
muss
Sie
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
interrupt
you
again,
Jerry.
Entschuldige,
dass
ich
wieder
unterbreche,
Jerry.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
interrupt
you.
Es
tut
mir
Leid,
Sie
zu
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt
you
lovebirds.
Entschuldige,
dass
ich
euch
Turteltauben
unterbreche.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
to
interrupt
you,
but
Mark
needs
to
have
a
word
with
you
when
you
have
a
moment.
Verzeihen
Sie
die
Störung,
aber
Mark
muss
kurz
mit
dir
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt,
but
you
haven't
heard
from
your
father,
have
you?
Tut
mir
leid,
hörten
Sie
etwas
von
Ihrem
Vater?
OpenSubtitles v2018
I'm
so
sorry
to
interrupt,
you
guys
--
your
family
date.
Sorry,
dass
ich
euer
Familien-Date
unterbreche.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt,
sir,
but
you
weren't
responding.
Verzeihen
Sie
die
Störung,
Sir,
aber
Sie
haben
nicht
geantwortet.
OpenSubtitles v2018
I'm
terribly
sorry
to
interrupt
you
when
you're
having
dinner.
Es
tut
mir
Leid,
Sie
beim
Essen
zu
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt
you
there,
but
I
gotta
ask
you
a
quick
question.
Verzeihen
Sie
die
Störung,
aber
ich
muss
Sie
mal
was
fragen.
OpenSubtitles v2018
Guys,
sorry
to
interrupt
here,
but,
you
know,
this
thing
is
beyond
toxic.
Ich
unterbreche
euch
nur
ungern,
Leute,
aber
dieser
Apparat
ist
hochgefährlich.
OpenSubtitles v2018
Sure
sorry
to
interrupt
you
fellas.
Klar,
tut
mir
leid,
Sie
zu
stören,
Leute.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt
you,
sir.
Tut
mir
leid,
Sie
zu
unterbrechen,
Sir.
OpenSubtitles v2018
Sorry
to
interrupt
you
at
your
work,
sir.
Verzeihen
Sie,
dass
ich
störe.
OpenSubtitles v2018