Übersetzung für "So that we can proceed" in Deutsch
So
that
we
can
proceed
to
a
dental
implant
surgery
there
must
be
general
and
local
requirements.
So
dass
wir
zu
einem
Zahnimplantat
Chirurgie
gehen
muss
allgemeinen
und
lokalen
Anforderungen.
ParaCrawl v7.1
Don't
forget
to
state
your
name
clearly
so
that
we
can
proceed
with
your
booking.
Vergessen
Sie
nicht
Ihren
Namen
deutlich
zu
vermerken,
damit
Ihre
Buchung
bearbeitet
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
I
should
also
like
to
mention
the
need
to
win
over
the
Council
for
a
replenishment
of
the
networks
budget
within
the
limits
of
the
own-resources
ceiling
which
will
enter
into
force
after
ratification
by
the
Netherlands,
so
that
we
can
proceed
quickly
to
the
actual
implementation
of
these
important
projects.
Ich
möchte
auf
die
Notwendigkeit
hinweisen,
den
Rat
auch
dafür
zu
gewinnen,
in
der
Frage
der
Eigenmittel,
über
die
wir
nach
der
Ratifizierung
durch
die
Niederlande
verfügen
werden,
eine
entsprechende
Aufstockung
der
Mittel
vorzusehen,
damit
wir
diese
wichtigen
Projekte
auch
tatsächlich
zügig
in
Angriff
nehmen
können.
Europarl v8
I
will
give
the
floor
to
Mr
Madelin
in
the
interests
of
political
balance
but
I
would
ask
all
the
other
speakers
to
withdraw
so
that
we
can
proceed
to
the
vote.
Im
Interesse
der
politischen
Ausgewogenheit
erteile
ich
Herrn
Madelin
das
Wort,
doch
alle
anderen
Redner
bitte
ich,
ihre
Wortmeldungen
zurückzuziehen,
damit
wir
zur
Abstimmung
übergehen
können.
Europarl v8
She
demonstrated
that
she
is
very
open-minded
and
prepared
at
least
to
adopt
the
amendment
in
which
we
call
on
the
Commission
to
table
a
proposal
by
the
end
of
2012,
so
that
we
can
proceed
quickly
in
the
field
of
rare
diseases
in
Europe.
Sie
hat
demonstriert,
dass
sie
sehr
aufgeschlossen
und
dazu
bereit
ist,
zumindest
die
Änderung
anzunehmen,
in
der
wir
die
Kommission
dazu
auffordern,
einen
Vorschlag
bis
Ende
2012
zu
präsentieren,
sodass
im
Bereich
der
seltenen
Krankheiten
in
Europa
schnell
vorangegangen
werden
kann.
Europarl v8
We
welcome
the
appointment
of
the
Priority
Area
Coordinators
on
3
February
and
ask
them
to
devise
work
programmes
and
identify
the
financial
resources
required,
as
well
as
improve
cooperation
between
countries
and
regions
so
that
we
can
proceed
immediately
with
the
strategy's
implementation.
Wir
begrüßen
die
Ernennung
der
Koordinatoren
für
die
verschiedenen
Schwerpunktbereiche
am
3.
Februar
und
bitten
sie,
Arbeitsprogramme
zu
erstellen
und
die
Höhe
der
erforderlichen
Gelder
zu
ermitteln
sowie
die
Zusammenarbeit
zwischen
Ländern
und
Regionen
zu
verbessern,
damit
wir
die
Umsetzung
der
Strategie
unverzüglich
in
Angriff
nehmen
können.
Europarl v8
For
these
reasons,
our
group
urges
Parliament
to
adopt
the
Conciliation
Committee's
proposals
so
that
we
can
proceed
without
delay
to
help
the
thousands
of
youngsters
who
wish
to
reinforce
their
training,
their
education
and
their
European
citizenship
through
the
European
Voluntary
Service.
Unsere
Fraktion
empfiehlt
deshalb
dem
Parlament,
die
Ergebnisse
des
Vermittlungsausschusses
zu
unterstützen,
damit
wir
umgehend
den
Tausenden
von
Jugendlichen
eine
positive
Antwort
geben
können,
die
durch
den
europäischen
Freiwilligendienst
ihre
Bildung
und
Kultur
erweitern
wollen
und
damit
zu
einer
Stärkung
der
europäischen
Staatsbürgerschaft
beitragen.
Europarl v8
It
has
taken
a
great
deal
of
effort
to
persuade
the
rapporteur
to
bring
forward
a
report
closing
the
accounts
for
1996
so
that
we
can
proceed
with
the
1997
discharge.
Nur
unter
großen
Anstrengungen
konnte
der
Berichterstatter
davon
überzeugt
werden,
einen
Bericht
vorzulegen,
mit
dem
der
Abschluß
der
Rechnungslegung
für
1996
erfolgt
und
wir
mit
der
Entlastung
für
1997
fortfahren
können.
Europarl v8
We
are
not
expecting
Gothenburg
to
bring
any
obstacles
that
will
prevent
a
decision
in
Laeken
about
a
convention,
but
we
expect
Gothenburg
to
show
the
way
for
good
decisions
in
Laeken
so
that
we
can
proceed
into
the
European
future
on
the
basis
of
a
convention.
Wir
erwarten,
dass
in
Göteborg
keine
Behinderung
auf
den
Weg
gebracht
wird,
die
die
Entscheidung
in
Laeken
betreffend
einen
Konvent
behindert,
sondern
wir
erwarten,
dass
Göteborg
die
Richtung
weist
für
gute
Entscheidungen
in
Laeken,
so
dass
wir
auf
der
Basis
eines
Konvents
dann
in
die
europäische
Zukunft
gehen
können.
Europarl v8
We
will
continue
striving
to
achieve
that
target,
but
in
the
meantime
we
will
explore
what
amendments
are
needed
to
our
legislation
so
that
we
can
proceed
with
the
classification
ourselves.
Wir
werden
dieses
Ziel
weiter
verfolgen,
aber
vorläufig
werden
wir
prüfen,
welche
Änderungen
an
unseren
existierenden
Rechtsvorschriften
erforderlich
sind,
damit
auch
wir
eine
entsprechende
Einstufung
vornehmen
können.
Europarl v8
I
am
of
course
very
sorry,
Mr
Cavada,
but
unfortunately,
when
we
organise
our
parliamentary
business,
it
is
essential
to
abide
by
speaking
times
in
general
so
that
we
can
proceed,
especially
in
the
case
of
'mini-sessions',
when
times
are
accordingly
short.
Es
tut
mir
wirklich
leid,
Herr
Cavada,
aber
bei
der
Organisation
unserer
parlamentarischen
Arbeit
ist
es
entscheidend,
die
Redezeiten
generell
einzuhalten,
um
fortfahren
zu
können,
insbesondere
bei
den
Minitagungen,
die
dementsprechend
kurz
sind.
Europarl v8
I
would
appreciate
it
if
you
would
put
down
your
placards
so
that
we
can
proceed
with
the
debate.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
sie
Ihre
Transparente
nun
herunternehmen
würden,
damit
wir
die
Aussprache
fortsetzen
können.
Europarl v8
This
being
the
case,
if
non-governmental
organisations
such
as
Oxfam
consider,
for
example,
that
the
practices
of
certain
companies
might
need
to
be
subjected
to
an
enquiry
pursuant
to
competition
rules
-
I
am
referring
here
to
the
European
Union
-
they
should
provide
us
with
the
necessary
evidence
so
that
we
can
proceed
as
we
normally
do
in
this
type
of
case.
Doch
wenn
Nichtregierungsorganisationen
wie
Oxfam
und
andere
z.
B.
der
Meinung
sind,
dass
die
Praktiken
bestimmter
Unternehmen
einer
wettbewerbsrechtlichen
Prüfung
unterzogen
werden
sollten
-
dies
bezieht
sich
allerdings
nur
auf
die
Europäische
Union
-,
dann
sollen
sie
uns
die
erforderlichen
Angaben
übermitteln,
damit
wir
wie
üblich
in
solchen
Fällen
verfahren
können.
Europarl v8
I
hope
that
the
Commissioner
will
help
us
with
the
statement
she
has
made
and
which
may
be
used
as
a
final
refuge
so
that,
immediately
afterwards,
we
can
proceed
to
liberalise
the
railway
market
as
far
as
passengers
are
concerned.
Ferner
hoffe
ich,
dass
uns
die
Kommissarin
mit
ihrer
Erklärung,
die
als
letzte
Rückzugslinie
geeignet
ist,
unterstützt,
so
dass
wir
dann
unverzüglich
zur
Liberalisierung
des
Personenverkehrs
auf
der
Schiene
schreiten
können.
Europarl v8
I
propose
that
I
call
the
two
speakers
at
the
top
of
the
list
as
well
–
which
means
that
we
will
overrun
slightly
–
in
the
hope,
and
with
the
request,
that
these
Members
will
be
brief
so
that
we
can
then
proceed
according
to
the
agenda
and
deal
with
Croatia.
Ich
schlage
vor,
dass
wir
die
beiden
Kollegen,
die
oben
auf
der
Liste
stehen,
noch
drannehmen,
also
die
Zeit
etwas
überziehen,
in
der
Hoffnung
und
mit
der
Bitte
an
die
Kollegen,
dass
sie
sich
kurz
fassen,
so
dass
wir
dann
tagesordnungsgemäß
mit
Kroatien
fortfahren.
Europarl v8
I
close
by
expressing
the
hope
that
the
Council
in
particular
will
be
able
to
give
us
sufficient
comfort
this
evening
so
that
we
can
proceed
to
a
favourable
vote
tomorrow.
Zum
Schluss
möchte
ich
der
Hoffnung
Ausdruck
verleihen,
dass
uns
insbesondere
der
Rat
heute
Abend
genug
Trost
spenden
kann,
damit
die
Abstimmung
morgen
positiv
ausgeht.
Europarl v8
We
supported
the
Constitutional
Treaty
-
albeit
with
its
enormous
defects
-
and
today
we
hope
that
this
confused
thing,
we
cannot
call
it
a
simplified
treaty
because
frankly
that
is
a
joke,
which
today
you
have
presented
to
us,
is
ratified
so
that
we
can
proceed,
Mr
Crowley,
to
the
next
stage.
Wir
haben
den
Verfassungsvertrag
trotz
seiner
erheblichen
Mängel
unterstützt,
und
nun
hoffen
wir,
dass
dieses
konfuse
Etwas
-
wir
können
es
nicht
als
vereinfachten
Vertrag
bezeichnen,
weil
es
offen
gesagt
ein
Witz
ist
-,
das
Sie
uns
heute
präsentiert
haben,
ratifiziert
wird,
damit
wir
dann
zur
nächsten
Etappe
übergehen
können,
Herr
Crowley.
Europarl v8
That
is
the
correct
formal
procedure
and
I
hope
that
all
Members
will
agree
to
it,
so
that
we
can
proceed
in
this
way.
So
bin
ich
formal
richtig,
und
ich
hoffe,
dass
alle
Kollegen
dem
zustimmen
werden,
so
dass
wir
so
verfahren
können.
Europarl v8
Therefore,
during
discussions
about
immigration,
European
governments
must
show
the
necessary
political
will
and
solidarity,
so
that
we
can
proceed
on
the
road
we
have
finally
embarked
on
-
the
right
way.
Die
europäischen
Regierungen
müssen
somit
bei
den
Diskussionen
über
die
Einwanderung
den
erforderlichen
politischen
Willen
und
die
erforderliche
Solidarität
unter
Beweis
stellen,
damit
wir
auf
dem
zu
guter
Letzt
doch
noch
eingeschlagenen
-
richtigen
-
Weg
vorankommen
können.
Europarl v8
I
call
on
all
Member
States
to
sign
the
Joint
Procurement
Agreement
as
soon
as
possible
so
that
we
can
proceed
to
the
first
procurement
of
pandemic
vaccines."
Ich
bitte
daher
alle
Mitgliedstaaten,
die
gemeinsame
Beschaffungsvereinbarung
so
bald
wie
möglich
zu
unterzeichnen,
damit
wir
die
erste
Beschaffung
von
Pandemie-Impfstoffen
durchführen
können.“
TildeMODEL v2018
Concerning
Yugoslavia,
to
which
reference
was
made
this
morning,
I
can
inform
Parliament
that
we
are
in
contact
with
the
Italian
Govern
ment
on
this
matter
and
are
waiting
for
it
to
clarify
certain
points
so
that
we
can
proceed
with
further
discussions
with
the
Yugoslav
Government
on
the
con
clusion
of
an
agreement.
In
einem
zweiten
Bericht,
an
dem
noch
gearbeitet
wird,
sollen
die
juristischen
Aspekte,
einschließlich
des
Urheberrechts
—
eine
sehr
wichtige
Frage,
die
wir
sehr
genau
überdenken
müssen
—,
sowie
Fragen·
erörtert
werden,
die
mit
einer
eventuellen
Regelung
für
Werbesendungen
zusammenhängen.
EUbookshop v2
In
any
case,
I
would
like
to
ask
my
colleagues,
provided
that
they
agree
with
this
statement,
to
vote
in
favour
of
the
report
so
that
we
can
proceed
with
the
first
reading
vote.
Ich
möchte
meine
Kollegen
jedenfalls
bitten,
sofern
Sie
dieser
Erklärung
zustimmen,
für
den
Bericht
zu
stimmen,
damit
wir
die
Abstimmung
in
erster
Lesung
vornehmen
können.
Europarl v8
I
assume
that
if
I
go
to
my
office
now,
I
will
find
the
letter
there
and
can
sign
it
so
that
we
can
proceed
accordingly.
Ich
nehme
an,
daß
ich
ihn
jetzt,
wenn
ich
in
mein
Büro
komme,
vorfinde
und
unterschreiben
kann
und
daß
dann
entsprechend
verfahren
wird.
Europarl v8
Nevertheless
I
will
give
the
floor
to
Mr
Santer
for
a
brief
reply,
firstly
because
I
think
it
is
only
fair
and
secondly
because
that
will
presumably
conclude
the
debate
so
that
we
can
proceed
to
the
vote.
Dennoch
gebe
ich
Herrn
Santer
das
Wort
zu
einer
kurzen
Erwiderung
dazu,
denn
ich
halte
das
erstens
für
fair,
und
zweitens
ist
dann
die
Debatte
wohl
abgeschlossen,
und
wir
können
zur
Abstimmung
kommen.
EUbookshop v2