Übersetzung für "So serious" in Deutsch

The situation is so serious that immediate external help is required.
Die Lage ist so ernst, dass unmittelbare externe Hilfe von Nöten ist.
Europarl v8

It would be a laughing matter if it were not so serious.
Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
Europarl v8

I do not like dealing with so serious an issue through the back door.
Ich möchte so eine ernste Angelegenheit nicht durch die Hintertür erledigen.
Europarl v8

And that is what makes the matter so serious, Mr Monti.
Dadurch wird die Anfrage so wichtig, Herr Monti.
Europarl v8

That is another reason why the step taken by the American Senate is so serious.
Auch deshalb ist der Schritt des amerikanischen Senats derart schwerwiegend.
Europarl v8

So this is serious stuff.
Das ist wirklich ein ernstes Thema.
Europarl v8

Since then, tragically, we have seen further passenger vessels involved in accidents, some serious, some not so serious.
Tragischerweise waren weitere Fahrgastschiffe in ernste oder wenige ernste Unfälle verwickelt.
Europarl v8

I think this is so serious that I would like to formulate a kind of warning.
Das halte ich für so ernst, dass ich eine Warnung aussprechen möchte.
Europarl v8

But you must be aware that they are potentially serious - so, if you notice any of these symptoms:
Aber Sie müssen sich bewusst sein, dass sie möglicherweise schwerwiegend sind.
ELRC_2682 v1

If you weren't so serious, this would be terribly funny.
Wenn du nicht so ernst wärst, wäre das furchtbar komisch.
OpenSubtitles v2018

Well, she's very serious, so you'd better start running.
Es ist ihr sehr ernst, also sollten sie rasch das Weite suchen.
OpenSubtitles v2018

If the problem were not so serious I would find it stimulating.
Wäre das Problem nicht so ernst, würde ich es geradezu anregend finden.
OpenSubtitles v2018

Well, that's not so serious.
Na, das ist nicht so ernst.
OpenSubtitles v2018

That's what makes it so serious.
Das macht es ja so ernst.
OpenSubtitles v2018

Bones, I can't understand why a simple cut like that could become so serious.
Ich verstehe nicht, wie ein Schnitt sich so entzünden konnte.
OpenSubtitles v2018

I don't think it was so serious.
Ich denke, es war nichts Ernstes.
OpenSubtitles v2018

You both look so serious.
Ihr seht beide so ernst aus.
OpenSubtitles v2018

Jeff, you're being so serious!
Jeff, du bist so ernst!
OpenSubtitles v2018

God, you're so serious.
Gott, du bist so ernst.
OpenSubtitles v2018