Übersetzung für "Sluggishness" in Deutsch

And the Khan's impatience for gain is rivaled only by his sluggishness with which he handles loss.
Der Khan verlangt nach Zuwachs, aber Verluste verarbeitet er mit Trägheit.
OpenSubtitles v2018

People with hypothyroidism see symptoms in weight gain, sluggishness, sensitivity to cold, swollen joints and feeling low.
Eine Schilddrüsenunterfunktion führt zu Gewichtszunahme, Trägheit, Kälteempfindlichkeit, Gelenkschwellung und Niedergeschlagenheit.
TED2020 v1

A temporary blocked state or temporary sluggishness is identified with this measure.
Ein vorübergehender Blockierzustand oder eine vorübergehende Schwergängigkeit werden mit dieser Maßnahme erkannt.
EuroPat v2

Another drawback are the great sluggishness, low constancy, and expensive design of this system.
Nachteilig sind auch große Trägheit, geringe Konstantheit und aufwendige Bauart dieses Systems.
EuroPat v2

At these temperatures, the headlight movement has pronounced sluggishness.
Bei diesen Temperaturen besitzt der Scheinwerfer eine ausgeprägte Schwergängigkeit.
EuroPat v2

I've been experiencing weight gain, fatigue, and sluggishness.
Ich leide unter Gewichtszunahme, Müdigkeit, und Trägheit.
OpenSubtitles v2018

But it also highlights the catastrophic sluggishness of legislative processes.
Aber sie zeigt auch die katastrophale Schwerfälligkeit von Gesetzgebungsprozessen.
ParaCrawl v7.1

Also, you are required to do defragmentation when you find any sluggishness in the operating system.
Außerdem müssen Sie Defragmentierung durchführen, wenn Sie im Betriebssystem eine Schwerfälligkeit feststellen.
ParaCrawl v7.1

It cames up to drop of sugar which causes irritability and sluggishness.
Es kommt zu Tropfen Zucker, der Reizbarkeit und Trägheit verursacht.
ParaCrawl v7.1

Overweight and sluggishness can promote heartburn.
Übergewicht und Trägheit können Sodbrennen begünstigen.
ParaCrawl v7.1

Being a straggler is embarrassing for the EU and a sign of its sluggishness.
Nachzügler zu sein ist für die EU peinlich und ein Zeichen der Schwerfälligkeit.
ParaCrawl v7.1

Is the digitization of business contributing to prolonged global economic sluggishness?
Trägt die Digitalisierung der Wirtschaft zu einer Verlängerung der globalen ökonomischen Trägheit bei?
ParaCrawl v7.1

Only relatively long response times of the switch are possible due to the sluggishness of the system.
Aufgrund der Trägheit des Systems sind nur verhältnismäßig lange Schaltzeiten der Weiche möglich.
EuroPat v2

The freezing moisture may cause sluggishness or even freezing of the coupling.
Die gefrierende Nässe kann zu Schwergängigkeit oder sogar Einfrieren der Kupplung führen.
EuroPat v2

This eliminates the sluggishness of the system during startup.
Damit wird die Trägheit des Systems während des Anfahrens eliminiert.
EuroPat v2

Privileges always foster sluggishness and stagnation.
Privilegien fördern immer Trägheit und Stagnation.
ParaCrawl v7.1

Some such people avoid treatment because of potential side effects, such as mental sluggishness.
Einige solche Personen vermeiden ärztliche Behandlung wegen potentieller Nebenwirkungen wie geistiger Trägheit.
ParaCrawl v7.1