Übersetzung für "Sluggish growth" in Deutsch

Presented in aggregate figures, this sluggish growth is also very disparate.
Dieses schwache Wachstum erweist sich in aggregierten Zahlen ausgedrückt zudem als überaus heterogen.
TildeMODEL v2018

Despite sluggish growth, inflationary pressures remain high.
Trotz des zoegernden Wachstums sei der Inflationsdruck nach wie vor gross.
TildeMODEL v2018

The consequences of failing are high: sluggish growth, fewer jobs.
Die Folgen eines Fehlschlags sind weitreichend: ein stagnierendes Wachstum und weniger Arbeitsplätze.
TildeMODEL v2018

Europe is facing sluggish growth with near deflation and growing inequalities.
Europa ist mit einem schleppenden Wachstum, Quasi-Deflation und zunehmenden Ungleichheiten konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

Continued efforts will be needed to stick to our commitments against a background of sluggish economic growth and fiscal austerity.
Es bedarf weiterer Bemühungen, um angesichts eines langsamen Wirtschaftswachstums und Sparmaßnahmen unsere Verpflichtungen einzuhalten.
Europarl v8

Of course, exports have also slowed, given sluggish growth in the rest of the world.
Natürlich haben sich die Exporte angesichts des schwachen Wachstums der restlichen Welt ebenfalls verlangsamt.
News-Commentary v14

Banks have now engaged in balance sheets repair, which, together with a muted economic outlook, has contributed to sluggish credit growth.
Bilanzbereinigungen der Banken in Verbindung mit gedämpften wirtschaftlichen Aussichten haben zu einem schleppenden Kreditwachstum beigetragen.
TildeMODEL v2018

Germany's economic performance is held back by a high level of structural unemployment and sluggish productivity growth.
Die Wirtschaftsleistung Deutschlands wird durch die hohe strukturelle Arbeitslosigkeit und den nur langsamen Produktivitätszuwachs gebremst.
TildeMODEL v2018

We are now facing excessive levels of debt, sluggish structural growth, and high unemployment.
Wir sind nun mit übermäßiger Verschuldung, trägem strukturellem Wachstum und hoher Arbeitslosigkeit konfrontiert.
TildeMODEL v2018

Sluggish growth may partly be attributed to rising competition from the new internet media.
Der langsame Anstieg kann teilweise auf die wachsende Konkurrenz der neuen Internetmedien zurückgeführt werden.
EUbookshop v2

We are now facing excessive levels of debt, sluggish structural growth, and high unemployment. e economic situation is improving, but the recovery is still fragile.
Wir sind nun mit übermäßiger Verschuldung, trägem strukturellem Wachstum und hoher Arbeitslosigkeit konfrontiert.
EUbookshop v2

In China, the Purchasing Managers' Index, for instance, points to more sluggish economic growth.
In China weist beispielsweise der Einkaufsmanagerindex darauf hin, dass die Wirtschaft langsamer wächst.
ParaCrawl v7.1

Prospects for further improvement, however, are less favourable because of rising interest rates and sluggish economic growth.
Die Aussichten für weitere Profitabilitätsverbesserungen sind jedoch angesichts steigender Zinsen und eines mäßigen Wirtschaftswachstums weniger günstig.
ParaCrawl v7.1

Despite somewhat sluggish industrial growth, deliveries in China rose significantly in a year-over-year comparison.
Trotz eines etwas verlangsamten industriellen Wachstums konnten die Auslieferungen in China im Vorjahresvergleich deutlich gesteigert werden.
ParaCrawl v7.1