Übersetzung für "Single shipment" in Deutsch

You can click here to consult a single shipment:
Klicken Sie hier, um eine einzige Sendung wenden Sie sich an:
CCAligned v1

All orders will be cleared in one single shipment, unless agreed otherwise.
Vorbehaltlich abweichender Vereinbarungen werden sämtliche Bestellungen als eine einzige Lieferung abgewickelt.
ParaCrawl v7.1

As far as possible, we will send the order in a single shipment.
Wir werden nach Möglichkeit alles in einer Sendung liefern.
ParaCrawl v7.1

The products must be shipped back in a single shipment, intact, and in the original packaging.
Die Ware ist in einer einzigen Sendung, unversehrt und originalverpackt zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1

All rates are based on a single pallet shipment.
Alle Transportpreisen sind basiert auf einem einzelnen Pallettenversand.
ParaCrawl v7.1

All analyses are based on more than 90 detail fields for every single shipment:
Die Basis für alle Analysen bilden über 90 Detailinformationen zu jeder einzelnen Sendung:
CCAligned v1

You receive your order as far as possible in a single shipment.
Sie erhalten Ihre Bestellung nach Möglichkeit in einer einzigen Sendung.
ParaCrawl v7.1

Returned Products must be sent to OVS in a single shipment.
Die zurückgegebenen Produkte müssen an OVS in einer einzigen Sendung versendet werden.
ParaCrawl v7.1

Wherever possible, any order will be delivered in a single shipment.
Wo immer möglich, wird jede Bestellung in einer Sendung ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, customers are increasingly demanding detailed data on emissions for every single shipment.
Immer mehr Kunden verlangen detaillierte Emissionsdaten für jede einzelne Sendung von ihren Transportunternehmen.
ParaCrawl v7.1

Analyze the emissions of single shipment and trade lanes whenever and wherever you wish.
Analysieren Sie die Emissionen einzelner Sendungs- und Lieferbeziehungen, wann und wo immer Sie möchten.
ParaCrawl v7.1

Thanks to complete documentation of all transport and distribution, we can determine the origin of every single shipment.
Durch die lückenlose Dokumentation aller Produkttransporte können wir jede einzelne Warenlieferung bis zu ihrem Ursprungsort zurückverfolgen.
ParaCrawl v7.1

We do not accept two different orders in a single shipment, and shipping rates will apply separately.
Wir akzeptieren keine zwei verschiedene Aufträge in einer einzigen Sendung und Versandkosten werden gesondert anzuwenden.
ParaCrawl v7.1

You can calculate specific emissions down to a single shipment with our tool.
Mit unserem Tool können Sie spezifische Emissionen heruntergebrochen bis zu einer einzelnen Sendung berechnen.
ParaCrawl v7.1

For enforcement purposes, such proof would require presentation of written documentation covering every single shipment and as a consequence the option would risk creating a burdensome, expensive and trade-disruptive system.
Aus Gründen der Durchsetzbarkeit müsste ein solcher Nachweis anhand von schriftlichen Unterlagen für jede einzelne Sendung erfolgen, so dass die Gefahr besteht, dass diese Option zur Schaffung eines aufwändigen, kostspieligen und den Handel beeinträchtigenden Systems führt.
TildeMODEL v2018

Waste shipped in a single shipment of wastes, consisting of two or more wastes, where each waste is separated, is not a mixture of wastes;
Eine einzelne Verbringung von Abfällen, die zwei oder mehr voneinander getrennte Abfälle umfasst, ist kein Abfallgemisch;
DGT v2019

The applicant must tick the appropriate box, indicating whether the authorisation covers a single shipment or several shipments.
Der Antragsteller muss durch Ankreuzen des entsprechenden Feldes kenntlich machen, ob die Genehmigung für eine Einzelverbringung oder mehrere Verbringungen gilt.
DGT v2019

In cases where the authorisation covers a single shipment of type ME or TT the applicant must ensure that the consignee located outside the European Community sends him Section 5 and Section 6 duly completed immediately on receipt of the radioactive waste or spent fuel.
Gilt die Genehmigung für eine Einzelverbringung des Typs ME oder TT, muss der Antragsteller dafür sorgen, dass der Empfänger außerhalb der Europäischen Gemeinschaft ihm unmittelbar nach Empfang der radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente die Abschnitte 5 und 6 ordnungsgemäß ausgefüllt übermittelt.
DGT v2019

In cases where the authorisation covers several shipments the final acknowledgement of receipt is completed and submitted as if the authorisation were valid for a single shipment only except that:
Erstreckt sich die Genehmigung auf mehrere Verbringungen, wird die abschließende Empfangsbestätigung ausgefüllt und übermittelt, als ob sie für eine Einzelverbringung gültig wäre, mit folgender Ausnahme:
DGT v2019

In cases where the authorisation covers a single shipment of the types MM or IM, the consignee must complete Section 6 within 15 days of receiving the radioactive waste or spent fuel and submit Sections 5 and 6 to the competent authority of the Member State of destination.
Gilt die Genehmigung für eine Einzelverbringung des Typs MM oder IM, muss der Empfänger Abschnitt 6 innerhalb von 15 Tagen nach Empfang der radioaktiven Abfälle oder abgebrannten Brennelemente ausfüllen und die Abschnitte 5 und 6 an die zuständige Behörde des Bestimmungsmitgliedstaats übermitteln.
DGT v2019

The consignee must complete item 35 when the single shipment or all the shipments covered by the authorisation have been carried out.
Der Empfänger muss Rubrik 35 ausfüllen, wenn die Einzelverbringung oder alle unter die Genehmigung fallenden Verbringungen durchgeführt sind.
DGT v2019

A single shipment of wastes, consisting of two or more wastes, where each waste is separated, is not a mixture of wastes;
Eine einzelne Verbringung von Abfällen, die zwei oder mehrere voneinander getrennte Abfälle umfasst, ist kein Abfallgemenge;
TildeMODEL v2018

Goods originating in Switzerland or in the Community and constituting one single shipment which is not split up may be transported through territory other than that of the Community, Switzerland, Austria, Finland, Iceland, Portugal or Sweden, with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the crossing of the latter territory is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the Customs authorities in the country of transit or of warehousing, that they have not entered into the commerce of such countries nor been delivered for home use there and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Die Beförderung von Ursprungserzeugnissen der Schweiz oder der Ge meinschaft, die eine einzige Sendung bilden, kann unter Durchfuhr durch andere Gebiete als die der Gemeinschaft, der Schweiz, Finnlands, Islands, Österreichs, Portugals oder Schwedens, gegebenenfalls auch mit einer Um ladung oder vorübergehenden Einlagerung in diesen Gebieten, erfolgen, wenn die Durchfuhr durch diese Gebiete aus geographischen Gründen ge rechtfertigt ist und die Waren im Durchfuhr- oder Einlagerungsland unter zollamtlicher Überwachung geblieben, dort nicht in den Handel oder frei en Verkehr gelangt und dort gegebenenfalls nur ent- und verladen worden sind oder nur eine auf die Erhaltung ihres Zustands gerichtete Behandlung erfahren haben.
EUbookshop v2

However, goods originating in Israel or in the Community and constituting one single shipment which is not split up may be transported through territory other than that of the Contracting Parties with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the crossing of the latter territory is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the Customs authorities in the country of transit or of warehousing, that they have not entered into the commerce of such countries nor been delivered for home use there and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Die Beförderung von Ursprungswaren Israels oder der Gemeinschaft, die eine einzige Sendung bilden, kann jedoch unter Durchfuhr durch andere Gebiete als die der Vertragsparteien, gegebenenfalls auch mit einer Umladung oder vorübergehenden Einlagerung in diesen Gebieten, erfolgen, wenn die Durchfuhr durch diese Gebiete aus geographischen Gründen gerechtfertigt ist und die Waren im Durchfuhr- oder Ein lagerungsland unter zollamtlicher Ueberwachung geblieben, dort nicht in den Handel oder freien Verkehr gelangt und dort ge gebenenfalls nur ent- und wieder verladen worden sind oder nur eine auf die Erhaltung ihres Zustands gerichtete Behandlung erfahren haben.
EUbookshop v2

Goods originating in Austria or in the Community and constituting one single shipment which is not split up may be transported through territory other than that of the Community, Austria, Finland, Iceland, Portugal, Sweden or Switzerland, with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territory, provided that the crossing of the latter territory is justified for geographical reasons, that the goods have remained under the surveillance of the Customs authorities in the country of transit or of warehousing, that they have not entered into the commerce of such countries nor been delivered for home use there and have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Die Beförderung von Ursprungserzeugnissen Österreichs oder der Gemeinschaft, die eine einzige Sendung bilden, kann unter Durchfuhr durch andere Gebiete als die der Gemeinschaft, Österreichs, Finnlands, Islands, Portugals, Schwedens, oder der Schweiz, gegebenenfalls auch mit einer Umladung oder vorübergehenden Einlagerung in diesen Gebieten, erfolgen, wenn die Durchfuhr durch diese Gebiete aus geographischen Gründen gerechtfertigt ist und die Waren im Durchfuhr- oder Einlagerungsland unter zollamtlicher Überwachung geblieben, dort nicht in den Handel oder freien Verkehr gelangt und dort gegebenenfalls nur ent- und verladen worden sind oder nur eine auf die Erhaltung ihres Zustands gerichtete Behandlung erfahren haben.
EUbookshop v2