Übersetzung für "Single shipment" in Deutsch
You
can
click
here
to
consult
a
single
shipment:
Klicken
Sie
hier,
um
eine
einzige
Sendung
wenden
Sie
sich
an:
CCAligned v1
All
orders
will
be
cleared
in
one
single
shipment,
unless
agreed
otherwise.
Vorbehaltlich
abweichender
Vereinbarungen
werden
sämtliche
Bestellungen
als
eine
einzige
Lieferung
abgewickelt.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
possible,
we
will
send
the
order
in
a
single
shipment.
Wir
werden
nach
Möglichkeit
alles
in
einer
Sendung
liefern.
ParaCrawl v7.1
The
products
must
be
shipped
back
in
a
single
shipment,
intact,
and
in
the
original
packaging.
Die
Ware
ist
in
einer
einzigen
Sendung,
unversehrt
und
originalverpackt
zurückzusenden.
ParaCrawl v7.1
All
rates
are
based
on
a
single
pallet
shipment.
Alle
Transportpreisen
sind
basiert
auf
einem
einzelnen
Pallettenversand.
ParaCrawl v7.1
All
analyses
are
based
on
more
than
90
detail
fields
for
every
single
shipment:
Die
Basis
für
alle
Analysen
bilden
über
90
Detailinformationen
zu
jeder
einzelnen
Sendung:
CCAligned v1
You
receive
your
order
as
far
as
possible
in
a
single
shipment.
Sie
erhalten
Ihre
Bestellung
nach
Möglichkeit
in
einer
einzigen
Sendung.
ParaCrawl v7.1
Returned
Products
must
be
sent
to
OVS
in
a
single
shipment.
Die
zurückgegebenen
Produkte
müssen
an
OVS
in
einer
einzigen
Sendung
versendet
werden.
ParaCrawl v7.1
Wherever
possible,
any
order
will
be
delivered
in
a
single
shipment.
Wo
immer
möglich,
wird
jede
Bestellung
in
einer
Sendung
ausgeliefert.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
customers
are
increasingly
demanding
detailed
data
on
emissions
for
every
single
shipment.
Immer
mehr
Kunden
verlangen
detaillierte
Emissionsdaten
für
jede
einzelne
Sendung
von
ihren
Transportunternehmen.
ParaCrawl v7.1
Analyze
the
emissions
of
single
shipment
and
trade
lanes
whenever
and
wherever
you
wish.
Analysieren
Sie
die
Emissionen
einzelner
Sendungs-
und
Lieferbeziehungen,
wann
und
wo
immer
Sie
möchten.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
complete
documentation
of
all
transport
and
distribution,
we
can
determine
the
origin
of
every
single
shipment.
Durch
die
lückenlose
Dokumentation
aller
Produkttransporte
können
wir
jede
einzelne
Warenlieferung
bis
zu
ihrem
Ursprungsort
zurückverfolgen.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
accept
two
different
orders
in
a
single
shipment,
and
shipping
rates
will
apply
separately.
Wir
akzeptieren
keine
zwei
verschiedene
Aufträge
in
einer
einzigen
Sendung
und
Versandkosten
werden
gesondert
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
You
can
calculate
specific
emissions
down
to
a
single
shipment
with
our
tool.
Mit
unserem
Tool
können
Sie
spezifische
Emissionen
heruntergebrochen
bis
zu
einer
einzelnen
Sendung
berechnen.
ParaCrawl v7.1
For
enforcement
purposes,
such
proof
would
require
presentation
of
written
documentation
covering
every
single
shipment
and
as
a
consequence
the
option
would
risk
creating
a
burdensome,
expensive
and
trade-disruptive
system.
Aus
Gründen
der
Durchsetzbarkeit
müsste
ein
solcher
Nachweis
anhand
von
schriftlichen
Unterlagen
für
jede
einzelne
Sendung
erfolgen,
so
dass
die
Gefahr
besteht,
dass
diese
Option
zur
Schaffung
eines
aufwändigen,
kostspieligen
und
den
Handel
beeinträchtigenden
Systems
führt.
TildeMODEL v2018
Waste
shipped
in
a
single
shipment
of
wastes,
consisting
of
two
or
more
wastes,
where
each
waste
is
separated,
is
not
a
mixture
of
wastes;
Eine
einzelne
Verbringung
von
Abfällen,
die
zwei
oder
mehr
voneinander
getrennte
Abfälle
umfasst,
ist
kein
Abfallgemisch;
DGT v2019
The
applicant
must
tick
the
appropriate
box,
indicating
whether
the
authorisation
covers
a
single
shipment
or
several
shipments.
Der
Antragsteller
muss
durch
Ankreuzen
des
entsprechenden
Feldes
kenntlich
machen,
ob
die
Genehmigung
für
eine
Einzelverbringung
oder
mehrere
Verbringungen
gilt.
DGT v2019
In
cases
where
the
authorisation
covers
a
single
shipment
of
type
ME
or
TT
the
applicant
must
ensure
that
the
consignee
located
outside
the
European
Community
sends
him
Section
5
and
Section
6
duly
completed
immediately
on
receipt
of
the
radioactive
waste
or
spent
fuel.
Gilt
die
Genehmigung
für
eine
Einzelverbringung
des
Typs
ME
oder
TT,
muss
der
Antragsteller
dafür
sorgen,
dass
der
Empfänger
außerhalb
der
Europäischen
Gemeinschaft
ihm
unmittelbar
nach
Empfang
der
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
die
Abschnitte
5
und
6
ordnungsgemäß
ausgefüllt
übermittelt.
DGT v2019
In
cases
where
the
authorisation
covers
several
shipments
the
final
acknowledgement
of
receipt
is
completed
and
submitted
as
if
the
authorisation
were
valid
for
a
single
shipment
only
except
that:
Erstreckt
sich
die
Genehmigung
auf
mehrere
Verbringungen,
wird
die
abschließende
Empfangsbestätigung
ausgefüllt
und
übermittelt,
als
ob
sie
für
eine
Einzelverbringung
gültig
wäre,
mit
folgender
Ausnahme:
DGT v2019
In
cases
where
the
authorisation
covers
a
single
shipment
of
the
types
MM
or
IM,
the
consignee
must
complete
Section
6
within
15
days
of
receiving
the
radioactive
waste
or
spent
fuel
and
submit
Sections
5
and
6
to
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
destination.
Gilt
die
Genehmigung
für
eine
Einzelverbringung
des
Typs
MM
oder
IM,
muss
der
Empfänger
Abschnitt
6
innerhalb
von
15
Tagen
nach
Empfang
der
radioaktiven
Abfälle
oder
abgebrannten
Brennelemente
ausfüllen
und
die
Abschnitte
5
und
6
an
die
zuständige
Behörde
des
Bestimmungsmitgliedstaats
übermitteln.
DGT v2019
The
consignee
must
complete
item
35
when
the
single
shipment
or
all
the
shipments
covered
by
the
authorisation
have
been
carried
out.
Der
Empfänger
muss
Rubrik
35
ausfüllen,
wenn
die
Einzelverbringung
oder
alle
unter
die
Genehmigung
fallenden
Verbringungen
durchgeführt
sind.
DGT v2019
A
single
shipment
of
wastes,
consisting
of
two
or
more
wastes,
where
each
waste
is
separated,
is
not
a
mixture
of
wastes;
Eine
einzelne
Verbringung
von
Abfällen,
die
zwei
oder
mehrere
voneinander
getrennte
Abfälle
umfasst,
ist
kein
Abfallgemenge;
TildeMODEL v2018
Goods
originating
in
Switzerland
or
in
the
Community
and
constituting
one
single
shipment
which
is
not
split
up
may
be
transported
through
territory
other
than
that
of
the
Community,
Switzerland,
Austria,
Finland,
Iceland,
Portugal
or
Sweden,
with,
should
the
occasion
arise,
transhipment
or
temporary
warehousing
in
such
territory,
provided
that
the
crossing
of
the
latter
territory
is
justified
for
geographical
reasons,
that
the
goods
have
remained
under
the
surveillance
of
the
Customs
authorities
in
the
country
of
transit
or
of
warehousing,
that
they
have
not
entered
into
the
commerce
of
such
countries
nor
been
delivered
for
home
use
there
and
have
not
undergone
operations
other
than
unloading,
reloading
or
any
operation
designed
to
preserve
them
in
good
condition.
Die
Beförderung
von
Ursprungserzeugnissen
der
Schweiz
oder
der
Ge
meinschaft,
die
eine
einzige
Sendung
bilden,
kann
unter
Durchfuhr
durch
andere
Gebiete
als
die
der
Gemeinschaft,
der
Schweiz,
Finnlands,
Islands,
Österreichs,
Portugals
oder
Schwedens,
gegebenenfalls
auch
mit
einer
Um
ladung
oder
vorübergehenden
Einlagerung
in
diesen
Gebieten,
erfolgen,
wenn
die
Durchfuhr
durch
diese
Gebiete
aus
geographischen
Gründen
ge
rechtfertigt
ist
und
die
Waren
im
Durchfuhr-
oder
Einlagerungsland
unter
zollamtlicher
Überwachung
geblieben,
dort
nicht
in
den
Handel
oder
frei
en
Verkehr
gelangt
und
dort
gegebenenfalls
nur
ent-
und
verladen
worden
sind
oder
nur
eine
auf
die
Erhaltung
ihres
Zustands
gerichtete
Behandlung
erfahren
haben.
EUbookshop v2
However,
goods
originating
in
Israel
or
in
the
Community
and
constituting
one
single
shipment
which
is
not
split
up
may
be
transported
through
territory
other
than
that
of
the
Contracting
Parties
with,
should
the
occasion
arise,
transhipment
or
temporary
warehousing
in
such
territory,
provided
that
the
crossing
of
the
latter
territory
is
justified
for
geographical
reasons,
that
the
goods
have
remained
under
the
surveillance
of
the
Customs
authorities
in
the
country
of
transit
or
of
warehousing,
that
they
have
not
entered
into
the
commerce
of
such
countries
nor
been
delivered
for
home
use
there
and
have
not
undergone
operations
other
than
unloading,
reloading
or
any
operation
designed
to
preserve
them
in
good
condition.
Die
Beförderung
von
Ursprungswaren
Israels
oder
der
Gemeinschaft,
die
eine
einzige
Sendung
bilden,
kann
jedoch
unter
Durchfuhr
durch
andere
Gebiete
als
die
der
Vertragsparteien,
gegebenenfalls
auch
mit
einer
Umladung
oder
vorübergehenden
Einlagerung
in
diesen
Gebieten,
erfolgen,
wenn
die
Durchfuhr
durch
diese
Gebiete
aus
geographischen
Gründen
gerechtfertigt
ist
und
die
Waren
im
Durchfuhr-
oder
Ein
lagerungsland
unter
zollamtlicher
Ueberwachung
geblieben,
dort
nicht
in
den
Handel
oder
freien
Verkehr
gelangt
und
dort
ge
gebenenfalls
nur
ent-
und
wieder
verladen
worden
sind
oder
nur
eine
auf
die
Erhaltung
ihres
Zustands
gerichtete
Behandlung
erfahren
haben.
EUbookshop v2
Goods
originating
in
Austria
or
in
the
Community
and
constituting
one
single
shipment
which
is
not
split
up
may
be
transported
through
territory
other
than
that
of
the
Community,
Austria,
Finland,
Iceland,
Portugal,
Sweden
or
Switzerland,
with,
should
the
occasion
arise,
transhipment
or
temporary
warehousing
in
such
territory,
provided
that
the
crossing
of
the
latter
territory
is
justified
for
geographical
reasons,
that
the
goods
have
remained
under
the
surveillance
of
the
Customs
authorities
in
the
country
of
transit
or
of
warehousing,
that
they
have
not
entered
into
the
commerce
of
such
countries
nor
been
delivered
for
home
use
there
and
have
not
undergone
operations
other
than
unloading,
reloading
or
any
operation
designed
to
preserve
them
in
good
condition.
Die
Beförderung
von
Ursprungserzeugnissen
Österreichs
oder
der
Gemeinschaft,
die
eine
einzige
Sendung
bilden,
kann
unter
Durchfuhr
durch
andere
Gebiete
als
die
der
Gemeinschaft,
Österreichs,
Finnlands,
Islands,
Portugals,
Schwedens,
oder
der
Schweiz,
gegebenenfalls
auch
mit
einer
Umladung
oder
vorübergehenden
Einlagerung
in
diesen
Gebieten,
erfolgen,
wenn
die
Durchfuhr
durch
diese
Gebiete
aus
geographischen
Gründen
gerechtfertigt
ist
und
die
Waren
im
Durchfuhr-
oder
Einlagerungsland
unter
zollamtlicher
Überwachung
geblieben,
dort
nicht
in
den
Handel
oder
freien
Verkehr
gelangt
und
dort
gegebenenfalls
nur
ent-
und
verladen
worden
sind
oder
nur
eine
auf
die
Erhaltung
ihres
Zustands
gerichtete
Behandlung
erfahren
haben.
EUbookshop v2