Übersetzung für "Since there was" in Deutsch
Since
there
was,
and
is,
clear
discrimination,
the
competition
rules
apply.
Da
eine
Diskriminierung
vorlag
und
vorliegt,
finden
die
Wettbewerbsregeln
Anwendung.
Europarl v8
Since
there
was
an
objection
I
could
not
do
it.
Da
es
jedoch
Einwände
gab,
konnte
ich
es
nicht
vornehmen.
Europarl v8
So
naturally,
since
there
was
"no
pressure"
to
be
a
scientist
...
Logischerweise,
da
es
"keinen
Druck"
gab,
Wissenschaftlerin
zu
werden
...
TED2020 v1
It
seemed
to
him
an
age
since
he
was
there
before.
Es
schien
ihm
eine
Ewigkeit,
seit
er
hier
gewesen.
Books v1
Since
1902,
there
was
a
Catholic
mission
station
in
Kieta.
Seit
1902
gab
es
in
Kieta
eine
katholische
Missionsstation
der
Maristen.
Wikipedia v1.0
Since
there
was
nothing
left
to
do,
we
left.
Da
es
nichts
mehr
zu
tun
gab,
gingen
wir.
Tatoeba v2021-03-10
Since
there
was
no
taxi,
I
had
to
walk
home.
Da
es
kein
Taxi
gab,
musste
ich
zu
Fuß
nach
Hause
gehen.
Tatoeba v2021-03-10
Since
there
was
nothing
there,
you
might
as
well
not
look.
Weil
es
dort
nichts
gab,
würde
man
auch
nicht
nachsehen.
TED2020 v1
Since
there
was
no
objection
to
this,
the
amendment
was
adopted.
Da
es
keinen
Widerspruch
gab,
wurde
die
Änderung
angenommen.
TildeMODEL v2018
Since
there
was
a
consensus,
no
voting
was
taken
on
the
amendments.
Da
bezüglich
der
Änderungsanträge
Einigkeit
herrscht,
findet
keine
Abstimmung
statt.
TildeMODEL v2018
Especially
since
there
was
a
very
elegant
man
in
her
room.
Und
auf
ihrem
Zimmer
war
ein
Mann.
OpenSubtitles v2018
Since
she
was
there,
better
to
assimilate
her.
Da
war
es
wohl
besser,
sie
einzubeziehen.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
been
there
since
I
was
two.
Ich
war
seit
ich
zwei
bin
nicht
mehr
dort.
OpenSubtitles v2018
I
thought
since
there
was
a
position
opening,
that
maybe...
Und
ich
dachte,
da
jetzt
eine
Stelle
frei
wird,
dass
vielleicht...
OpenSubtitles v2018
Since
there
was
no
declared
war
in
Yemen,
Es
gab
keinen
offiziell
erklärten
Krieg
im
Jemen.
OpenSubtitles v2018
No
one's
been
up
there
since
I
was
in
high
school.
Da
oben
war
seit
meinen
Schultagen
keiner
mehr.
OpenSubtitles v2018