Übersetzung für "Since both" in Deutsch

Since 1992, both commercial and public service broadcasters have been active in the Portuguese television market.
Seit 1992 gibt es auf dem portugiesischen Fernsehmarkt öffentliche und private Betreiber.
DGT v2019

Since both were approved, I voted for this report.
Da beide Vorschläge gebilligt wurden, habe ich für diesen Bericht gestimmt.
Europarl v8

I've known Tom since we were both kids.
Ich kenne Tom schon, seit wir beide kleine Kinder waren.
Tatoeba v2021-03-10

I've loved you since we were both kids.
Ich liebe dich schon seit unserer Kindheit.
Tatoeba v2021-03-10

Since late 2009, both platforms have an electronic passenger information display.
Seit Ende 2009 verfügen beide Bahnsteige über eine dynamische Fahrgastinformation.
Wikipedia v1.0

Since 1935, both sides of the Great Seal have appeared on the reverse of the one-dollar bill.
Beide Seiten des Siegels sind auch auf der Rückseite der Ein-Dollar-Banknote dargestellt.
Wikipedia v1.0

Since both applications concern the substance sodium chloride of food-grade quality, the applications were merged.
Da beide Anträge den Stoff Natriumchlorid von Lebensmittelqualität betreffen, wurden sie zusammengefasst.
DGT v2019

Since then, both partners have been very active in the fight against doping.
Seither waren beide Partner im Kampf gegen Doping äußerst aktiv.
TildeMODEL v2018

Since we both love what is exceptional,
Da wir beide das Außergewöhnliche lieben, schlage ich vor:
OpenSubtitles v2018

Since then both countries have made far reaching efforts and addressed many of the challenges.
Beide Länder haben seitdem weit reichende Anstrengungen unternommen und viele Herausforderungen bewältigt.
TildeMODEL v2018

Listen, since you're both in the room at the same time, let me just thank everybody.
Da ihr beide hier seid, möchte ich allen danken.
OpenSubtitles v2018

Then maybe we were meant for each other, since we're both left out of the club.
Dann sind wir vielleicht füreinander bestimmt, da wir beide nicht dazugehören.
OpenSubtitles v2018

Actually, both of you, since you were both in attendance at the reception last night.
Ihnen beiden, da Sie beide gestern beim Empfang waren.
OpenSubtitles v2018

Okay, so, since you guys both saw the incident, I've decided to take
Da Sie beide den Vorfall gesehen haben, habe ich mich entschlossen,
OpenSubtitles v2018

A lot of people have that trouble, since they are both the same size and colour.
Es ist schwierig, da sie dieselbe Größe und Farbe haben.
OpenSubtitles v2018

I haven't seen her since you both dropped off Michael's ashes.
Ich habe sie nicht mehr gesehen, seit ihr Michaels Asche abgegeben habt.
OpenSubtitles v2018

Hey, since we're both home, why don't we go upstairs and make love?
Da wir beide zu Hause sind, können wir doch Sex haben.
OpenSubtitles v2018

Since we're both up, you wanna hang out?
Lass uns doch zusammen abhängen, da wir gerade wach sind.
OpenSubtitles v2018

Good comparison, since both patients were tweaked on steroids.
Guter Vergleich, da beiden Patienten Steroide verabreicht wurden.
OpenSubtitles v2018

I think it's about time I told her since we'll probably both be dead by dawn.
Ich sag's ihr lieber jetzt, morgen früh sind wir vermutlich beide tot.
OpenSubtitles v2018

Since we're both tired right now you can call me Romey.
Da wir jetzt beide müde sind kannst du Romey sagen.
OpenSubtitles v2018

Since we both got back, he hasn't said two words to me.
Doch seit wir zurück sind, geht er mir aus dem Weg.
OpenSubtitles v2018

Since we both know he's a psychopathic ex-con.
Wir wissen ja beide, er ist ein psychopatischer Ex-Häftling.
OpenSubtitles v2018

Since both planets are gas giants, neither possesses solid surface.
Da beide Planeten Gasriesen sind, hat keiner eine feste Oberfläche.
OpenSubtitles v2018

I've knowed you since both of us was kids.
Wir kennen uns, seit wir Kinder sind.
OpenSubtitles v2018

So in the meantime, we can just stick together, since we are both dateless.
Und wir können uns zusammentun, da wir beide solo sind.
OpenSubtitles v2018