Übersetzung für "Should improve" in Deutsch
The
single
currency
should
improve
the
operation
of
the
internal
market.
Die
gemeinsame
Währung
soll
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
verbessern.
Europarl v8
Should
it
not
improve
its
capacity
for
action,
as
Mr
Rack
pointed
out?
Muß
nicht
die
Handlungsfähigkeit
verbessert
werden,
wie
der
Herr
Abgeordnete
Rack
sagte?
Europarl v8
At
the
same
time,
Egypt
should
improve
the
treatment
of
refugees
according
to
international
standards.
Gleichzeitig
sollte
Ägypten
die
Behandlung
von
Flüchtlingen
nach
internationalen
Standards
verbessern.
Europarl v8
This
should
improve
the
overall
cohesion
of
the
legislative
environment
in
this
area.
Dies
sollte
die
allgemeine
Kohärenz
des
Legislativrahmens
in
diesem
Bereich
verbessern.
Europarl v8
They
should
improve
the
quality
of
their
regulations,
while
preserving
their
objectives.
Sie
sollten
die
Qualität
ihrer
Regelungen
—
unter
Wahrung
ihrer
Ziele
—
verbessern.
DGT v2019
These
measures
should
improve
the
general
performance
of
the
railways
over
time.
Diese
Maßnahmen
sollten
mit
der
Zeit
die
allgemeine
Situation
der
Eisenbahnen
verbessern.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
Syria
should
improve
its
relations
with
Israel.
Es
herrscht
kein
Zweifel,
dass
Syrien
seine
Beziehungen
zu
Israel
verbessern
muss.
Europarl v8
Member
States
should
also
improve
their
health
systems
and
fight
poverty
among
the
elderly
as
well.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
außerdem
ihr
Gesundheitswesen
verbessern
und
auch
die
Altersarmut
bekämpfen.
Europarl v8
The
Commission
should
therefore
improve
the
quality
of
its
reports
in
future.
Diese
muss
in
Zukunft
die
Qualität
ihrer
Evaluierungsberichte
verbessern.
Europarl v8
The
Community
should
improve
the
mechanisms
for
helping
breast
cancer
patients.
Die
Gemeinschaft
sollte
die
Mechanismen
zur
Unterstützung
von
Brustkrebspatientinnen
verbessern.
Europarl v8
This
should
improve
during
the
course
of
the
treatment.
Dies
sollte
sich
im
weiteren
Verlauf
der
Behandlung
wieder
bessern.
ELRC_2682 v1
Nevertheless,
Asian
policymakers
should
improve
cooperation
mechanisms
designed
to
prevent
and
manage
crises.
Aber
trotzdem
sollten
die
asiatischen
Politiker
die
Kooperationsmechanismen
zur
Krisenvorsorge
und
-bewältigung
verbessern.
News-Commentary v14
Also,
interdepartmental
coordination
should
improve.
Außerdem
sollte
die
Koordination
zwischen
den
einzelnen
Institutionen
verbessert
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
these
harmonized
rules
should
improve
the
functioning
of
the
internal
market.
Darüber
hinaus
sollen
diese
harmonisierten
Vorschriften
ein
besseres
Funktionieren
des
Binnenmarktes
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Again,
this
should
improve
in
the
next
phases.
Auch
dies
dürfte
sich
in
den
kommenden
Phasen
verbessern.
TildeMODEL v2018
This
should
improve
the
quality
of
overall
airport
operations.
Dadurch
dürfte
sich
die
Qualität
des
Flughafenbetriebs
insgesamt
verbessern.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
quality
and
the
adequacy
of
the
assistance
provided
by
airlines
and
air
carriers
should
improve
significantly.
Daher
sollten
die
Hilfeleistungen
der
Luftfahrtunternehmen
erheblich
verbessert
und
den
Bedürfnissen
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
DSM
should
improve
conditions
for
cross-border
cooperation.
Der
DBM
sollte
die
Bedingungen
für
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
verbessern.
TildeMODEL v2018
Both
these
options
should
improve
clarity
and
hence
improve
cost-efficiency.
Beide
Optionen
dürften
mehr
Klarheit
bringen
und
damit
eine
Steigerung
der
Kosteneffizienz
bewirken.
TildeMODEL v2018
For
the
farming
sector
as
a
whole
prospects
should
improve.
Die
Aussichten
für
den
Agrarsektor
insgesamt
dürften
sich
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
Group
should
improve
communication
about
IT
services
Die
Gruppe
sollte
ihre
Kommunikation
über
IT-Dienstleistungen
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
intelligence
services
should
improve
procedures
for
transmitting
information
within
Europol.
Die
Nachrichtendienste
müssen
die
Verfahren
zur
Informationsweiterleitung
innerhalb
von
Europol
verbessern.
TildeMODEL v2018