Übersetzung für "Should have happened" in Deutsch
Things
happened
there
which
should
not
have
happened.
Es
geschahen
Dinge,
die
nicht
hätten
geschehen
dürfen.
Europarl v8
As
the
Minister
said,
this
clearly
should
not
have
happened.
Wie
der
Herr
Minister
bereits
erklärte,
hätte
dies
nicht
geschehen
dürfen.
Europarl v8
Why
should
something
have
happened
to
him?
Warum
sollte
ihm
etwas
passiert
sein?
OpenSubtitles v2018
You're
getting
credit
for
fixing
something
that
should
have
never
happened
in
the
first
place.
Du
bekommst
Anerkennung
für
etwas,
das
erst
gar
nicht
hätte
passieren
sollen.
OpenSubtitles v2018
That
thing
with
Otto
should
never
have
happened.
Diese
Sache
mit
Otto
hätte
niemals
passieren
dürfen.
OpenSubtitles v2018
A
thing
that
should
not
have
happened.
Etwas,
das
nicht
hätte
passieren
sollen.
OpenSubtitles v2018
So,
it
should
have
happened
about
480,000
years
ago.
Es
hätte
also
vor
circa
480.000
Jahren
passieren
sollen.
TED2020 v1
This
trial
should
never
have
happened.
Es
hätte
niemals
zu
dieser
Verhandlung
kommen
dürfen.
OpenSubtitles v2018
Something
should
have
happened
by
now.
Es
hätte
schon
etwas
passieren
müssen.
OpenSubtitles v2018
This
should
have
happened
about
thirty
seconds
after
launch.
Dies
geschah
etwa
sechs
Sekunden
nach
dem
Aufsetzen.
WikiMatrix v1
You
know
none
of
this
should
ever
have
happened.
Du
weißt,
dass
all
das
niemals
hätte
passieren
dürfen.
OpenSubtitles v2018
What
happened
to
you
and
your
family
should
never
have
happened.
Was
mit
Ihnen
und
Ihrer
Familie
passiert
ist,
hätte
nie
passieren
dürfen.
OpenSubtitles v2018
And
it
should
have
never
happened,
but
nobody's
to
blame,
really.
Das
hätte
nie
passieren
sollen,
es
war
nicht
unsere
Schuld,
ehrlich.
OpenSubtitles v2018
Nothing
ever
should
have
happened
between
me
and
that
girl.
Nichts
hätte
je
zwischen
mir
und
ihr
passieren
sollen.
OpenSubtitles v2018
Maybe
it
never
should
have
happened,
but
people
do
die
in
it.
Er
hätte
nie
stattfinden
sollen,
doch
so
sterben
Menschen
dabei.
OpenSubtitles v2018
What
a
disaster
is
this
war
that
should
have
never
happened!
Dieser
Krieg
hätte
niemals
stattfinden
dürfen,
es
ist
ein
totales
Desaster!
ParaCrawl v7.1
It
should
have
happened
in
the
time
of
the
peasants'
wars
1525.
Etwa
zur
Zeit
der
Bauernaufstände
um
1525
soll
es
geschehen
sein.
ParaCrawl v7.1
Schami:
That's
precisely
what
should
have
happened.
Schami:
Genau
das
hätte
geschehen
müssen.
ParaCrawl v7.1
It
is
reported
of
innumerable
miracles,
that
should
have
happened
here.
Es
wird
von
unzähligen
Wunder
berichtet,
die
sich
hier
ereignet
haben
sollen.
ParaCrawl v7.1